tag:blogger.com,1999:blog-30922942567066507642024-03-13T19:51:17.228-07:00Слово Боже Бо слово - живе й діяльне, і гостріше від усякого двосічного меча: воно проходить аж до розділу душі й духа, суглобів та костяного мозку, і розрізняє чуття та думки серця. Нема створіння, скритого від нього; все оголене і явне перед очима того, кому ми маємо звіт дати (Євр 4:12-13).о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.comBlogger187125tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-75392472659469250392019-09-13T11:31:00.001-07:002019-09-13T11:33:21.537-07:00Блог "СЛОВО БОЖЕ" перенесений на нову вебсторінку "ЖИТИ СЛОВОМ"<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> Слава Ісусу
Христу!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Дорогі в Христі,<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Від тепер блог «Слово
Боже» перенесений на мою нову вебсторінку «<a href="https://zhyty-slovom.com/"><b>ЖИТИ СЛОВОМ</b></a>», котру можна
відвідувати за наступним посиланням: <a href="https://zhyty-slovom.com/"><b>https://zhyty-slovom.com/</b></a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Тут зібрані різні
проекти в котрих я брав участь. Їх можна <i><u>дивитися</u></i> та <i><u>читати.</u></i>
Сподіваюся, що цій сторінці зможу присвячувати трохи більше часу ніж дотепер:) <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Головною
особливістю вебсторінки «ЖИТИ СЛОВОМ» є щоденні молитовні роздуми над читанням
Євангелія дня (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Lectio</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Divina</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">) починаючи від 13 вересня 2019. <span style="background: white; color: #1c1e21;">Кожного дня о 18:00, з'являтиметься
коротке розважання на Євангельський уривок наступного дня. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="background: white; color: #1c1e21; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Щиро запрошую підписуватися на цей новий веб ресурс, а також
будь ласка поширюйте його серед усіх, хто хотів би щоденно роздумувати над
Божим Словом</span>. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Для побажань та
зауважень на вебсторінці є зворотній зв'язок:)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">Щиро Ваш у Христі,<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16.0pt;">о. Юрій<o:p></o:p></span></div>
<br />о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-44146378643499566492019-09-06T12:05:00.000-07:002019-09-06T12:05:17.473-07:00Дванадцята неділя після П'ятидесятниці. Ісус і багатий юнак (Мт 19:16-26).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-vfms67Y-Cw4/V9Pt8Cqhx2I/AAAAAAAABJw/pdSiPpwuzq0WPmik6yk-k0cTGwJ1A7DSQCLcB/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%25B1%25D0%25B0%25D0%25B3%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25B9%2B%25D1%258E%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BA%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-vfms67Y-Cw4/V9Pt8Cqhx2I/AAAAAAAABJw/pdSiPpwuzq0WPmik6yk-k0cTGwJ1A7DSQCLcB/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%25B1%25D0%25B0%25D0%25B3%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25B9%2B%25D1%258E%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BA%2B2.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Аж ось один приступив до нього й каже: «Учителю! Що доброго маю чинити,
щоб мати життя вічне?» 17. Ісус сказав до нього: «Чому мене питаєшся про те, що
добре? Добрий є один тільки (Бог). Як хочеш увійти в життя, додержуй
заповідей.» 18. «Яких?» - питає його. А Ісус до нього: «Не вбивай, не чини
перелюбу, не кради, не свідкуй криво, 19. поважай батька-матір і люби ближнього
твого, як себе самого.» 20. Каже юнак до нього: «Все це я зберіг ізмалку. Чого
мені ще бракує?» 21. «Якщо хочеш бути досконалим», - сказав Ісус до нього, -
«піди, продай, що маєш, дай бідним, і будеш мати скарб на небі; потім приходь і
йди за мною.» 22. Почувши це слово, юнак відійшов смутний, мав бо велике майно.
23. Тоді Ісус сказав до своїх учнів: «Істинно кажу вам: Трудно багатому ввійти
в Небесне Царство. 24. Іще кажу вам: Легше верблюдові пройти через вушко в
голці, ніж багатому ввійти в Боже Царство.» 25. Почувши це, учні здивувалися
вельми і сказали: «Хто ж тоді може бути спасенний?» 26. Ісус глянув на них
пильно й мовив: «У людей це неможливо, Богові - все можливо.»<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Сьогодні
запрошую разом перейтися текстом недільного читання Євангелія від Матея<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2019,%2016-26.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Звертання до
Ісуса «Учителю» випереджає слова Ісуса про самого себе «<i>Один бо у вас учитель</i>» (23:8). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
В книзі Левіт є
слова «<i>Тож пильнуйте мої закони і мої
ухвали; а тому, хто їх виконує, дають життя. Я – Господь!</i>» (18:5) – тут
йшлося про процвітаюче теперішнє (земне) життя. В цьому ж уривку, чоловік
запитує Ісуса про вічне життя. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
У своїй
відповіді Ісус переключає увагу цього, на перший погляд, ревного чоловіка, з
«добрих речей» на «добру особу» – Бога.
В наступній главі притча про виноградик розповідає про Бога, як про доброго Господаря
(Мт 20:1–16), а у висловлюваннях у попередній главах Ісус вказує на себе
самого, як на «Господаря» (10:25; 13:27). Відтак слова Ісуса «<i>Чому мене питаєшся про те, що добре? Добрий
є один тільки (Бог)</i>» (в. 17) запрошують цього чоловіка розпізнати в Ісусі
когось більшого ніж просто «учителя» – єдиного кого можна питати про «добре»
для вічного життя та Того, котрий може давати накази на зразок «<i>Додержуй заповідей</i>» (в. 17). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Теперішній час
ужитий у розповіді та відсутність сполучників між відповіддю Ісуса та черговим
запитанням цього молодого чоловіка (юнака – в. 22), вказує на його запал та
прагнення як найшвидше дізнатися, які заповіді слід виконувати. Ісус
перераховує заповіді з другої частини Декалогу, які окреслюють між людські стосунки (Вих
20:12–16; Втор 5:16–20) додаючи з поза Декалогу заповідь любові ближнього (Лев
19:18). Серед перелічених заповідей, Ісус не згадує заповіді про пожадання (9 і
10), котрі окреслюють внутрішні бажання людини: можливо Ісус пропускає ці заповіді
тому, що частково хоче залишити відкритими двері для особи, яка сказала «<i>Все це я зберіг змалку</i>», частково тому,
що здобуття багатств інколи приходить ціною втрати міжособистісних стосунків,
частково тому, що планує пізніше сказати своєму співрозмовникові: <i>«Піди, продай, що маєш, дай бідним, і будеш
мати скарб на небі; потім приходь і йди за мною.» </i>(в.21).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
З тим самим
запалом (Матей знову не вживає сполучників) юнак стверджує і зразу ж запитує: <i>«Все це я зберіг змалку. Чого мені ще
бракує?» </i>(в.20). Запитання «<i>Чого мені
ще бракує</i>?» акцентує для Матея та його аудиторії брак більшої праведності,
яка потрібна, щоб увійти в Царство Небесне: «<i>Кажу бо вам, що коли ви своєю праведністю не перевищите книжників та
фарасеїв, не ввійдете в Царство Небесне</i>.» (Мт 5:20). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
На цей раз досить
раптово відповідає Ісус: <i>«Якщо хочеш бути
досконалим», </i>–<i> сказав Ісус до нього, </i>–<i> «піди, продай, що маєш, дай бідним, і будеш
мати скарб на небі; потім приходь і йди за мною.» </i>(в. 21). Заклик «бути
досконалим» відлунює до слів Ісуса в Нагірній проповіді: «<i>Тож будьте досконалі, як Отець ваш небесний досконалий</i>» (Мт 5:48). В
контексті Нагірної проповіді цей заклик стосується любові. Іншою конотацією
досконалості в Євангелії є зрілість (супровідна обставина досконалості). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Інакше кажучи,
брак досконалості, – зрілості, – означає відсутність учнівства, – простого і
справжнього учнівства. Матей ніколи не розділяє справжнє учнівство на якісь
рівні. Євангеліє також ніколи не представляє досконалість (коли йдеться про
людей) як абсолютну безгрішність, але завжди має на увазі помітну відданість
певному способу життя та поведінки.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Фігура мови «скарб
на небі» означає просто «вічне життя». <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<i>«Почувши це слово, юнак відійшов смутний,
мав бо велике майно» </i>(в. 22)<i>. </i>«Слово»
– відлунює до зерна в притчі про Сіяча (13:19–23; пор. також 7:24,26,28; 15:12;
19:1,11). Нажаль це слово впало не на добрий ґрунт. Фраза «<i>відійшов смутний» </i>(в. 22)<i> </i>творить
контраст зі закликом Ісуса «<i>Іди за мною</i>»
(в. 21). Слова «<i>мав бо велике майно</i>»
(в. 22) ілюструють сказане Ісусом в Нагірній проповіді «<i>Бо де твій скарб, там буде і твоє серце.</i>» (6:21 пор. також 6:24;
19:23–24). Відхід молодого чоловіка від Ісуса творить ще один смисловий
контраст з розповіддю про дітей, котрі приходили до Ісуса (Мт 19:13–15), яку
Євангеліє представляє відразу перед розповіддю про цього юнака.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Наступні слова
Ісуса в Мт 19:23–26, а головно вислів «<i>Істинно
кажу вам</i>» підкреслюють трудність для багатої людини увійти в Царство –
вічне життя (Мт 19:16–17). Вказуючи на осіб, які прив’язані до багатств Ісус навіть
вживає іронічну гіперболу, котра підкреслює драматичність ситуації: «<i>Легше верблюдові пройти через вушко в голці,
ніж багатому ввійти в Боже Царство» </i>(в. 24).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Згідно навчання
деяких книг Старого Завіту (Втор
28:1–14; Йов 1:10; 42:10; Прип 10:22), багатство поєднане з побожністю вказувало на Божу прихильність.
Тепер апостоли дуже добре зрозуміли, що стара парадигма «багатство свідчить про
Боже благословення» вже не працює, й тому поставили тривожне запитання: <i>«Хто ж тоді може бути спасенний?»</i> (в.
25). Цей вислів означає те саме, що «увійти в Царство чи вічне життя». <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<i>«Ісус глянув на них пильно й мовив: «У людей
це неможливо, Богові </i>–<i> все можливо.» </i>(в.26).
Колись Господь запитав Авраама «Хіба для Господа є щось трудне?» (Бут 18:14). В
цьому місці Ісус підкреслює, що божа сила робить те, що не можливе в людей. Бог
може не тільки спасти багату особу, але й зробити усе, що Він тільки забажає.
Дуже важливо розуміти, що тут Ісус не відповідає на запитання хто може
спастися, але вказує апостолам на Того, Хто може спасти, тому, що Він є Всемогутній.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Підсумовуючи
можна сказати, що в цьому Євангелії йдеться про прості й фундаментальні істини:
важливі не тільки наші зовнішні вчинки, але і їх внутрішня мотивація; бути
учнем Ісуса – означає намагатися жити любов’ю, й в такий спосіб просто ставати
зрілою особою; важливо розуміти, що вічне життя це невимовний дар Бога для усіх
без винятку людей; Бог є більшим ніж усі наші недомагання й єдиний може зробити
те, що є неможливим для людей. Врешті Бог в якого ми віримо – це Бог
неможливого, Бог великих і чудових несподіванок, який закликає нас до простоти
серця, відданої довіри, а відтак і справжньої свободи, щоб бути здатними приймати
Його незліченні дари. В цьому і полягає Добра Новина… <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
Яким з цих
підсумків наважимося/ спробуємо поділитися з іншими в робочому ритмі наступного
тижня? <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US">P.S. </span>Інші мої думки на цей
уривок Євангелія є на цьому блозі за наступним посиланням: <a href="http://slovobozhe.blogspot.com/2011/09/19-16-26.html">http://slovobozhe.blogspot.com/2011/09/19-16-26.html</a><o:p></o:p></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 186.6pt; text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2019,%2016-26.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span style="font-size: 10.0pt;">Думки основані на</span> <span style="font-size: 10.0pt;">Robert
H. Gundry. <i>Commentary on the New
Testament. </i></span><i><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">Verse-by Verse Explanations
with a Literal Translation</span></i><span style="font-size: 10.0pt;">, Baker
Publishing Group 2010. рр. 84-85<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<br /></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-42490150724869922942019-08-30T07:25:00.000-07:002019-08-30T07:25:34.816-07:00Одинадцята неділя після П'ятидесятниці. Обов'язок прощення, або основа стосунків у Церкві (Мт 18:23-35).<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-aQsMEghI0_4/Vc2RVs7jaqI/AAAAAAAAAr8/Jx6XfvjmWhQ/s1600/%25D0%25A2%25D1%2580%25D0%25B8%2B%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://2.bp.blogspot.com/-aQsMEghI0_4/Vc2RVs7jaqI/AAAAAAAAAr8/Jx6XfvjmWhQ/s1600/%25D0%25A2%25D1%2580%25D0%25B8%2B%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B8.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<i style="text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">«Тому Царство Небесне схоже на царя, що хотів звести рахунки з слугами
своїми. 24. Коли він розпочав зводити рахунки, приведено йому одного, що винен
був десять тисяч талантів. 25. А що не мав той чим віддати, то пан і звелів
його продати, а й жінку, дітей і все, що він мав, і віддати. 26. Тоді слуга,
впавши йому в ноги, поклонився лицем до землі й каже: Потерпи мені, пане, все
тобі поверну. 27. І змилосердився пан над тим слугою, відпустив його й
подарував йому борг той. 28. Вийшовши той слуга, здибав одного з своїх
співслуг, який винен був йому сто динаріїв, схопив його й заходився душити його,
кажучи: Віддай, що винен. 29. Тож співслуга його впав йому в ноги й почав його
просити: Потерпи мені, я тобі зверну. 30. Та той не хотів, а пішов і кинув його
в темницю, аж поки не поверне борг. 31. Якже побачили товариші його, що
сталося, засмутились вельми, пішли до свого пана й розповіли йому про все
сподіяне. 32. Тоді його пан покликав його і сказав до нього: Слуго лукавий! Я
простив тобі ввесь борг той, бо ти мене благав. 33. Чи не слід було й тобі
змилосердитись над твоїм товаришем, як я був змилосердився над тобою? 34. І
розгнівавшись його пан, передав його катам, аж поки йому не поверне всього
боргу. 35 . Отак і мій Отець Небесний буде чинити вам, якщо кожний з вас не
прощатиме братові своєму з серця свого.»</span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Весь
матеріал свого Євангелія Матей ритмічно уклав
в такий спосіб, що блоки розповідного матеріалу, які представляють
діяльність Ісуса, змінюються блоками проповідницького матеріалу (т.зв. діяльні
та навчальні частини). Існує п'ять частин з великими промовами Ісуса:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">1). Мт 5<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span>7: т. зв <i>Нагірна проповідь</i>, яка є своєрідною
Конституцією Божого Царства (що правда Матей як єврей, який пише до євреїв, щоб
переконати їх, що Ісус це обіцяний пророками царствений Месія, замість вислову
"Царство Боже", вживає типовий для його одноплемінників термін
"Царство Небесне").<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">2). Мт 10: <i>Місія Царства</i> (Ісус посилає учнів на проповідь і навчає їх як вони
мають поводитись та чого сподіватись). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">3). Мт 13: <i>Притчі про Царство</i> (Ісус пояснює учням, яка природа Небесного
Царства <span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span> як воно не помітно починається, росте і т. д).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">4). Мт 18: <i>Навчання про Церкву</i> (йдеться головно про стосунки, які повинні
існувати між синами і дочками Царства).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">5). Мт 23<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span>25 <i>Остання промова Ісуса</i> (Мт 23 містить гостру промову Ісуса супроти
лицемірства фарисеїв, а в Мт 24<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span>25 знаходимо слова Ісуса про долю Єрусалиму, -
йдеться головно про 70-ті роки першого століття, та про долю світу перед Його
другим приходом <span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span> Парусією).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Читання
Євангелія цієї неділі є частиною навчання Ісуса про Церкву. Важливо відзначити,
що термін "Церква" тут не вживається жодного разу, але натомість
говориться про Царство небесне, яке і мало б виявлятися у житті та природі
Церкви. Іншими словами, оминаючи теоретичні формулювання, йдеться про нові стосунки, які повинні характеризувати
життя учнів Ісуса, – тобто членів Церкви. Ціла 18-та глава Матея поступово
розгортає новизну та радикальність цих стосунків та крок за кроком впроваджує
читача в цілком інший світ – світ Небесного Царства, світ в якому повинні жити
члени Церкви.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">За
словами Христа, громадянами цього Царства можуть бути тільки ті люди, які своєю
щирістю, невинністю та простотою є подібними до малих дітей (18:1–11). Сам
небесний Отець завдяки Своїй незбагненній любові є подібний до них. Його воля
полягає в тому, щоб усі його діти були щасливі, а якщо хтось не довіряє Його
любові, та легковажно пуститься на манівці, Отець шукатиме свою дитину поки не
знайде, а знайшовши її радіє і тішиться нею понад усе на світі (18:12–14).
Отець хоче, щоб учні, яким Він делегує спеціальну владу вирішувати різні справи
посеред Його дітей, використовували її з великою відповідальністю – себто з
миром, терпеливістю, та справедливістю
(18:15</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14pt; text-indent: 35.4pt;">18). Діти Небесного Отця можуть бути впевненні та
переконані – якщо вони </span><b style="font-family: "times new roman", serif; font-size: 14pt; text-indent: 35.4pt;"><i>разом</i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14pt; text-indent: 35.4pt;"> будуть про щось Його просити –
то Він дасть їм чого б вони не просили (18:19–20).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Матей
пише, що після цього повчання до Ісуса <i>«підійшов
Петро й каже до Нього «Господи! Коли мій брат згрішить супроти мене, скільки
разів маю йому простити? Чи маю до сімох разів прощати?». Ісус промовив до
нього «Не кажу тобі До сімох разів, але – до сімдесяти раз по сім»</i> (Мт 18:21–22). І далі для кращого пояснення Господь розповів притчу, в якій пояснив,
яку природу повинні мати стосунки тих, які (говорячи мовою ап. Павла) хочуть
стати спадкоємцями Божого Царства: кожен член нового Божого люду повинен
глибоко усвідомлювати надзвичайне Боже прощення та милосердя (10 000
талантів = 60 мільйонів денних заробітків. Це сума, яка перевищувала дохід
будь-якого царя в Палестині – Галилея та Перея разом за рік здавали в казну 200
талантів), яким він чи вона обдаровані, та бути готовим до вияву бодай
подібного милосердя у вигляді прощення стосовно інших людей (100 денаріїв сума
заробітку за 100 днів праці – смішна супроти суми прощеної Господом, але бодай
під силу звичайної людини). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Через
гріх ми стали ворогами та боржниками Господа. Проте, як пише ап. Павло: <i>«Ви були мертві вашими провинами й гріхами,
2. в яких ви колись звичаєм цього світу жили, згідно з владою князя повітря,
духа, що діє тепер у синах бунту. 3. Між тими і ми всі колись жили в наших
похотях тілесних, виконуючи примхи тіла і природних нахилів, і були ми з природи
дітьми гніву, як і інші. 4. <b>Та Бог,
багатий милосердям, з-за великої своєї любови, якою полюбив нас, 5. мертвих
нашими гріхами, оживив нас разом із Христом </b></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span><i> благодаттю ви спасені! </i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 18.6667px; text-indent: 47.2px;">–</span><i> 6. І
разом з ним воскресив нас, і разом посадовив на небі у Христі Ісусі; 7. щоб у
наступних віках він міг показати надзвичайне багатство своєї благодаті у своїй
доброті до нас у Христі Ісусі. 8. Бо ви спасені благодаттю через віру. І це не
від нас: воно дар Божий» </i>(Еф 2:1–8). Таким чином Матей розповідаючи цю
притчу для своїх читачів ставить нас перед фактом незбагненного Божого
милосердя та любові, – реальностей перед якими тьмяніють, стають мізерними та тупиковими,
всякі наші порахунки та людська логіка (своїми силами ми просто не здатні
повернути «усьго боргу» (Мт 18:34) ні людям ні Богові).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Чи
ми вже «<i>спромоглися зрозуміти з усіма
святими, яка її ширина, довжина, висота і глибина, і спізнати оту любов
Христову, що перевищує всяке уявлення, і таким чином сповнились усякою Божою
повнотою</i>»<i> </i>(пор. Еф 3:18–19),
щоб вже не власними силами, але «<i>любов’ю
Христа Ісуса</i>» (пор. Флп 1:8), яка «<i>влита в серця наші Святим Духом, що нам
даний</i>» (пор. Рм 5:5) ділитися нею з іншими, зокрема прощаючи кривди
вчинені нам, і тим самим розриваючи ланцюг ненависті та зла, ставати оцим «<i>новим творінням</i>» (пор. Гал 6:15; 2 Кор
5:17), знаком присутності нового життя, яке дароване світові через смерть та
воскресіння Христа ? <a href="https://www.blogger.com/null" name="_GoBack"></a><o:p></o:p></span></div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-57091522992869929472019-08-27T00:18:00.000-07:002019-08-27T00:18:00.244-07:00Успення Пресвятої Богородиці (Лк 10:38–42; 11:27–28).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-hEgRELN442w/V8BcxbuMfOI/AAAAAAAABJM/Rl7UpzJmnRAyw9Lbs0wXubdZ5TBT8ClQACLcB/s1600/%25D0%25A3%25D1%2581%25D0%25BF%25D1%2596%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-hEgRELN442w/V8BcxbuMfOI/AAAAAAAABJM/Rl7UpzJmnRAyw9Lbs0wXubdZ5TBT8ClQACLcB/s1600/%25D0%25A3%25D1%2581%25D0%25BF%25D1%2596%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">1.Текст Лк 10:38</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–42; 11:27–28.</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Коли ж вони були в дорозі, він увійшов в одне село, і
якась жінка, Марта на ім'я, прийняла його в хату. 39. Була ж у неї сестра що
звалася Марія; ця, сівши в ногах Господа, слухала його слова. 40. Марта ж
клопоталась усякою прислугою. Наблизившись, каже: «Господи, чи тобі байдуже, що
сестра моя лишила мене саму служити? Скажи їй, щоб мені допомогла.» 41. Озвався
Господь до неї і промовив: «Марто, Марто, ти побиваєшся і клопочешся про
багато, 42. одного ж потрібно. Марія вибрала кращу частку, що не відніметься
від неї.» <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">11:27. Коли він говорив це, жінка якась, піднісши
голос з-між народу, мовила до нього: «Щасливе лоно, що тебе носило, і груди, що
тебе кормили.» 28. А він озвався: «Справді ж блаженні ті, що слухають Боже
слово і його зберігають.»<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">2. Контекст.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Підставою для
святкування празника Успення Пресвятої Богородиці є <span style="background: white; color: #252525;">традиція Церкви від апостольських часів, котра засвідчує, що </span><span style="background: white;">коли<span class="apple-converted-space"> Пречиста </span><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext;"><a href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%96%D0%B2%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D1%8F" title="Діва Марія"><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">Діва Марія</span></a></span></span><span class="apple-converted-space"> </span>закінчила своє земне життя, її тіло й<span class="apple-converted-space"> </span><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext;"><a href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%83%D1%88%D0%B0" title="Душа"><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">душу</span></a></span></span><span class="apple-converted-space"> </span><span class="MsoHyperlink"><span style="color: windowtext;"><a href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Ісус Христос"><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">Ісус Христос</span></a></span></span><span class="apple-converted-space"> </span>забрав на небо.</span> <span style="background: white; color: #252525;">Свято має подвійний зміст: природній
смуток поєднується з радісною упевненістю в тому, що після воскресіння Ісуса,</span>
смерть немає остаточної влади над людиною. С<span style="background: white; color: #252525;">лов'янська назва : «Успення» — тобто «Сон» вказує
на пробудження і славу, котрі слідують
після нього.</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> В сам день празника, Церква
розважаючи над значенням цієї події, читає два короткі уривки з Євангелія від
Луки: розповідь про перебування Ісуса в домі Марти та Маріїї (10:38</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–42</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– сестер Лазаря,
якого Він воскресив (пор. Йо 11) та слова, які передають короткий діалог між
Ісусом та жінкою з натовпу в часі Його дискусії з фарисеями (11:27</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–28</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">). Обидва уривки об'єднані темами <i>учнівства, й слухання та виконання Божого
Слова</i>. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Текси, які творять читання
Євангелія празника </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Успення
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(10:38–42 та 11:27–28) у своєму контексті наголошують, що
справжні учні Ісуса, – це ті хто постійно має погляд звернений до Нього, щоб
слухати та виконувати Його слово. Беручи до уваги життя Пречистої Діви Марії, –
сповнене постійного погляду на Господа та Її відповідь віри на Його Слово, –
життя сповнене надії та любові, – Церква називає Марію найкращою ученицею
Господа та вчиться від неї слухати та відповідати на Його Слово, щоб подібно як
і Вона бути храмом Св. Духа (пор. 1 Кор 3:16–17).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">3. Короткий коментар до першого уривку<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%A3%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%97%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D1%96.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">[i]</span></b></span><!--[endif]--></span></a> (Лк
10:38</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">42).<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> В цій розповіді Ісус не тільки
розширює традиційні рамки Божого народу, сповіщаючи, що Євангеліє дійде до
людей, що знаходяться поза його межами. Він розмиває межі, які чітко розділяли
обов'язки та права чоловіків і жінок усередині самого Ізраїлю. Суть конфлікту
між Мартою і Марією не в тому, що Марта була перевантажена кухонних роботою.
Безумовно, це було важливо, але не це виводило Марту з себе. Деякі
горе-екзегети помилково вважають, що обидві сестри були романтично прив'язані
до Ісуса, й Марта ревнувала, дивлячись, як Марія з обожнюванням сидить біля ніг
Ісуса. Проте в Луки немає на це ні найменшого натяку! Ні, причина непорозуміння
в тому, що Марія поводиться так, ніби вона була чоловіком. У тій культурі, як і
в культурі багатьох сучасних народів, будинки ділилися на «простір» для чоловіків
і «простір» для жінок, а чоловічі і жіночі ролі були строго розмежовані. Марія
перетнула незриму, але дуже важливу межу всередині будинку й іншу, не менш
важливу соціальну межу. Чоловіки, зазвичай, збиралися в окремій кімнаті; жінкам
належали кухня та інші приміщення, приховані від сторонніх поглядів. Чоловіки і
жінки могли перебувати разом тільки зовні, там, де бавилися діти, і в подружній
спальні. Якщо жінка присіла в чоловічій компанії, її поведінка розглядалася, як
щось скандальне. Лише безсоромна жінка могла себе так повести, й тому їй слід було
негайно повернутися в одне з приміщень, призначених для жінок. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Ця сцена також не про те, хто вищий,
а хто нижчий за положенням, хоча, звичайно, досить часто її прив'язують саме до
цього питання. Головне питання стосується того, наскільки справедливим є поділ
людства на дві половини, відповідно до обов'язків та завдань, які існували в
тодішній Палестині, а в багатьох країнах існують по сьогодні. У той час коли
жив Ісус, сидіти біля ніг вчителя було виразно чоловічою роллю. «Сидіти біля
чиїхось ніг» не означає,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> –</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
як це може здатися в нашій культурі,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> –</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> висловлювати обожнювання
і собачу відданість, немов учитель, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> якась рок-зірка
або спортивний кумир. <i>Коли Савло з Тарсу
сидів «біля ніг Гамалиїла» (Дії 22:3), він зовсім не дивився на нього обожнюючим
поглядом і не думав про те, який же ж це чудовий равин</i>; <b><i>він
зосереджено слухав і запам'ятовував вчення свого наставника.</i></b> Сидіти
біля ніг якоїсь людини означало, просто кажучи, вчитися від неї. А біля ніг равина
сидів лише той, хто сам хотів стати равином. Тут не мається на увазі навчання
заради самого навчання. Марія просто спокійно зайняла своє місце майбутнього
вчителя і проповідника Божого Царства. І в цьому Ісус її схвалює. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Тут не має нічого спільного з
феміністськими рухами на сучасному Заході. Оцінка Ісусом будь-якої людини
заснована не на абстрактних егалітарних ідеалах, а на безмежній любові Бога,
яка, подібна до великої річки, виходить з берегів і наводнює випалену посухою
місцевість, зрошуючи соціальні верстви, які до цього моменту залишалися сухими
і безплідними. Марія представляє всіх тих жінок, які, слухаючи промови Ісуса
про Царство, відчувають, що Бог закликає їх як слід прислухатися, щоб потім
самим звіщати те ж саме. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Ми були б також неправі, якби,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> –</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
як це часто роблять,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> –</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
дивилися на Марту і Марію, тільки як на приклади «діяльного» і «споглядального»
типів духовності. Звичайно, важливі як діяльність, так і споглядання. Без першого
ми не могли б поїсти, без другого, не могли б поклонятися Богові. І, поза
сумнівом, одні люди наділені здатністю знаходити середину, а інші покликані до
чогось одного. Але ми не уникнемо виклику, що міститься в цьому фрагменті, якщо
просто перетворимо його на ілюстрацію двох різних типів християнського життя. У
першу чергу, в уривку йдеться про заклик Ісуса, який зміщує кордони та
умовності між людьми. <i>Його учнями та
свідками покликані бути, як чоловіки так і жінки.</i> Прямуючи до Єрусалиму,
Ісус залишає позаду себе міста, села, будинки і окремих людей, які краєм ока
побачили Царство і для, яких життя більше ніколи не буде таким, як раніше. Бог
сподівається, що при читанні цієї історії те ж саме трапиться і з нами.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">4. Короткий коментар до другого уривку<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%A3%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%97%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D1%96.docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">[ii]</span></b></span><!--[endif]--></span></a> (Лк
11:27 </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">28).<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Щоб краще
зрозуміти слова в Лк 11:27</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–28 слід поглянути на них в
контексті уривку, в який їх помістив Лука, – 11:24–36. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Йдучи дорогою до
Єрусалиму Ісус постійно показує, що Бог Виходу </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Живий і діє в
даний момент. Тому шлях Ісуса на кожному кроці позначений знаменнями того, що
Йому належить там вчинити. Сила, що дозволяє Йому вражати бісів зараз, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
та ж сама сила, за допомогою якої Він знищить саму смерть ціною власної смерті.
Але Він робить одне застереження </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> розповідає дивну
історію про злого духа, який повертається в місце, яке він покинув. Це
застереження не говорить про можливі негативні наслідки екзорцизму; якби
подібні речі мали місце, то краще було б взагалі не займатися вигнанням бісів,
раз вже тим бідолахам, з яких їх вигнали, потім стане ще гірше, ніж було перед
тим. Ця історія означає те ж, що вона означає у Матея (12:43</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">45),
і стосується не окремої людини, але всієї нації. Через ці дії Ісус хотів встановити
Боже Царство для Ізраїлю і для всього світу. Ізраїль, немов одержима бісами
людина, «очищала» себе, намагаючись різними способами виправитися і стати
кращою. Але якщо в самій серцевині Ізраїлю не зацарює живий Бог, Ізраїль
залишиться уразливим для бісів, і ті зможуть повернутися. Ісус стояв серед свого
народу, демонструючи повернення Бога до Ізраїлю. Якщо, однак народ не прийме
Ісуса, то біси, які добре знають свою справу, зможуть повернутися в цей народ у
всій своїй силі.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Владне навчання Ісуса викликало
вигук захоплення у жінки, яка перебувала в натовпі. Уявіть тільки, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
яке бути Матір'ю такого Сина! Але Ісус зараз же звертає її репліку в нове
застереження, як і в більш ранніх своїх словах про Його істинну сім'ю (8:21).
Коли слово Боже діє, потрібні не стільки овації, як послух та виконання у житті.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">5. Значення Лк 10:38 </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">42 та 11:27</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">28 для Церкви сьогодні.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">З цих двох уривків
можна взяти дуже багато важливих повчань для життя сучасних християн. Беручи
під увагу брак місця для ширшого обговорення усіх тем, які присутні в уривках,
зосереджу свою увагу тільки на трьох, на мій погляд, найважливіших: <i>Що означає бути учнем сьогодні? Як слухати Боже Слово? Як почати жити Божим словом (виконувати
його)?</i> Щоб добре відповісти на ці питання потрібен формат бодай маленької
книжки, тому обмежуся тільки до кількох абзаців, які легше запам'ятати та
переосмислити. Відповідь на кожне з цих запитань, вимагає переходу до наступної
точки.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <b>1.
Що означає бути учнем Ісуса сьогодні?</b> Євангеліє дає кілька порад.
Насамперед, треба знайти час, щоб бути з Ісусом та слухати Його слова, як це
робила Марія в сьогоднішньому Євангелії та як це робила Пречиста Діва Марія
впродовж усього свого життя. Коли наш погляд і слух зосереджений на Ісусі, ми
починаємо Його краще розпізнавати та розуміти; згодом це допоможе нам побачити
Його в інших людях (пор. Мт 25:31</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–46</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">). Це також
означає жити так, як жив Він </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– євангелист Марко часто окреслює
таку поставу дієсловом </span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">άκολουθεΐν</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">akoluvtein</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">), яке: 1). у дослівному значенні означає: <i>йти за кимось, товаришувати комусь</i>; 2) у переносному: <i>бути комусь слухняним (слухатися когось), бути
керованим кимось, слідкувати за думками, наслідувати</i>. Отже, учнем Ісуса є
той, хто йде за Ним, товаришує Йому, є слухняний Йому і наслідує Його.
Дороговказом для цього є Слово Ісуса.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> 2.</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Як слухати Боже Слово?</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Очевидно, що сьогодні дуже важко, серед
численних пропозицій методів, вибрати той, котрий може бути дієвим на ціле
життя, та водночас буде простим та зрозумілим. Наважуся запропонувати той,
котрим Церква живе починаючи з періоду ранніх Отців Церкви та який в Західній
традиції часто називають </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Lectio</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Divina</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (дослівно: Божественне читання). Отож, потрібно
навчитися працювати з текстом проходячи наступні етапи:</span><b><span style="font-size: 37pt;"> <span lang="RU"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">I</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">.</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Вибір
уривку. </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Для
<i><u>розважання</u></i><b> </b>можна брати окремі фрагменти присутні в
сучасних виданнях Біблії чи в літургійних лекціонаріях. Для <i><u>екзегези</u></i>
ж важливо вживати такі елементи поділу, які вказує сам текст. Найчастіше поділ
тексту сигналізує зміна: <i>осіб, місця, часу, теми, мови (стилю і словника),
виду</i>. В розповідних текстах межі визначають зміни: <i>осіб, місця і часу
розповіді.<b> </b></i>Для кращого розуміння тексту важливо читати його в
контексті.<b><i> <o:p></o:p></i></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">II</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Три
рівні Слова.</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Важливо усвідомити<b>, </b>що<b> </b>Боже
Слово в Писанні має як мінімум три рівні:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Інформація</span></u></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Слово інформує про факти, предмети, події. Часто
вживається спеціальна мова, яку щоб зрозуміти, потрібно вживати словники чи
коментарі). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Експресія</span></u></i></b><b><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></u></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Кожен хто говорить
– промовляє від себе. Це процес самовираження, виявлення почуттів, сповідь,
відкриття себе та свого внутрішнього світу, оприлюднення «частинки себе».
Виявлення Богом Тайни про Самого Себе та про людину. Відкриття факту ким людина
є для Бога, а Бог для людини<b>).</b> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Заклик /виклик</span></u></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Слово звернене до співрозмовника й спонукає до
відповіді, діалогу, спілкування).
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">III</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. Тиша. Молитва. </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Заспокоївшись
та усамітнившись в серці, молимося до Св. Духа який натхнув Писання, щоб
відкрив нам його значення. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">IV</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">П’ять
кроків праці з текстом:</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">1.
</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Lectio</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (читання)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">: зупиняю увагу на
тій частині тексту, яка мене найбільше торкає (може бути слово, вислів, ціле
речення).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">2.
</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Meditatio</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (розважання)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">: що через цей
текст Господь говорить до мене сьогодні?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">3.
</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Oratio</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">молитва</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">:
молюся, використовуючи текст, над яким робилося розважання.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">4.
</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Contemplatio</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(споглядання)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">: намагаюся
дивитися на своє життя через призму Божого Слова. Споглядання не означає
екстазу або «видінь», але вказує на поступове уподібнення людського погляду до
Божественного погляду; здобуття духа подяки і співчуття, розрізнення духів та
довготерпіння, миру і лагідності. <i>Споглядання переходить в діяння</i>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">5.
</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Actio</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (діяння). </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Сьогодні
та кожного дня живу Словом. Конкретно це означає:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">А. Свідчення</span></u></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(Єдине надійне
свідчення особи – впровадження в життя того, що промовляємо устами.
Автентичність слова виявляє життя).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><u><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Б. Сопричастя</span></u></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (поєднання):</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0.0001pt 36pt; text-indent: -18pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">-<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">з Богом </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Означає звільнення від фальшивого образу Бога, що Він
є нашим ворогом, що Він гнівається на нас і карає. Це усвідомлення Бога як
абсолютної Любові. Прийняття Бога, який бере на Себе наші гріхи і вмирає за нас
на хресті). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0.0001pt 36pt; text-indent: -18pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">-<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">з людьми (ближніми)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Через усвідомлення Бога як люблячого Отця прийняття
інших людей, як братів і сестер). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0.0001pt 36pt; text-indent: -18pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">-<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">з собою </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Усвідомлення себе як Божої дитини – любленої і бажаної). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0.0001pt 36pt; text-indent: -18pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">-<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">з природою </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Усвідомлення землі і всього живого, як дару люблячого
Отця, а не як власності. Означає – доглядати землю і все живе та ділити все з
братами і сестрами).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <b>3.
Як почати жити Божим словом (виконувати його)? </b>Останні два пункти
молитовного читання Св. Письма (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Lectio</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Divina</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">) –<b> </b></span><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Contemplatio</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (споглядання) та </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Actio</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (діяння)</span></i><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">дають відповідь на це запитання. Якщо ми станемо
тими хто вдивляється в Ісуса, слухає Його слово та виконує Його </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– тоді
уподібнимося до Марії з Назарету, й станемо храмом Св. Духа, а смерть не матиме
над нами остаточної влади. Апостол Павло каже, що: «<i>Слово –<b> </b> живе й
діяльне, і гостріше від усякого двосічного меча: воно проходить аж до
розділу душі й духа, суглобів та костяного мозку, і розрізняє чуття та думки
серця. </i></span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">13 Нема створіння, скритого від нього; все оголене і явне перед очима того,
кому ми маємо звіт дати</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">»</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (Євр 4</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">:</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">12–13). Цим Словом Бог створив світ, підтримує його та Ним буде судити цей
світ у часі Парусії (2 Пт 3:5</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–7; пор. також Пс 32:6; Євр 1:3; Йо 12:48</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">). Цим словом Господь може очистити кожного з нас (Йо 15:3 ) і творити з
нас нових людей (2 Кор 5:17). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> Тільки
тоді, коли ми будемо слухати Боже Слово (а не наші емоції) та виконувати Його,
на зміну усім людським Царствам, серед нас зможе запанувати Царство Боже, яке </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">«</span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">не їжа і не пиття, а
праведність, мир і радість у Святому Дусі</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">»</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (Рм 14:17). Під праведністю маються на увазі правильні стосунки з Богом та
ближніми, в результаті яких у нашому серці пануватиме мир, наслідком котрого
буде радість від нового життя, джерелом якого є Св. Дух. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Хай тиха
радість Марії, котру Господь з тілом і душею забрав до неба, навчить нас цієї
найвищої мудрості, яку нам слід мати поставу в ці дні важких випробувань, а Її
покров хай перебуває над цілим нашим багатостраждальним українським народом, та
кожним, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> хто живе і жертвує себе для спільного блага нашого народу, зокрема. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%A3%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%97%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D1%96.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">Думки в цій частині взято з
Wright</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: RU;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">N. T.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: RU;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Luke for Everyone. Westminster John Knox Press</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">
2004,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Kindle Edition</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">p. 1</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">29-131</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%A3%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%97%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D1%96.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">Деякі думки в цій частині взято
з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: RU;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Wright</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: RU;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">N. T.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: RU;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Luke for
Everyone. Westminster John Knox Press</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> 2004,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Kindle Edition</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">p. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">136-138</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-30931183395479508982019-08-24T01:16:00.000-07:002019-08-24T01:16:02.842-07:0010-та неділя після П'ятидесятниці: зцілення біснуватого (Мт 17:14-23).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-lBAaMiuZJt8/W2QwOiaO44I/AAAAAAAACEE/7eAtkrTq_o42DIAFyKOaZVBL-jE5kkAQgCLcBGAs/s1600/zcilennya-bisnuvatogo-otroka.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="421" data-original-width="580" height="232" src="https://1.bp.blogspot.com/-lBAaMiuZJt8/W2QwOiaO44I/AAAAAAAACEE/7eAtkrTq_o42DIAFyKOaZVBL-jE5kkAQgCLcBGAs/s320/zcilennya-bisnuvatogo-otroka.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Коли
ж прийшли до народу, тоді приступив до нього один чоловік і, припавши йому до
ніг, 15. каже: «Господи, змилуйся над моїм сином, бо він причинний і тяжко
нездужає: часто кидається в огонь, часто й у воду. 16. Я був привів його до
твоїх учнів, та вони не могли його зцілити.» 17. «Роде невірний та розбещений»,
- відповів Ісус, - «доки мені з вами бути? Приведіть мені його сюди!» 18. Ісус
погрозив йому, і біс вийшов з хлопця; тож видужав юнак тієї ж миті. 19. Тоді
підійшли учні до Ісуса насамоті й спитали: «Чому ми не могли його вигнати?» 20.
Ісус сказав їм: «Через вашу малу віру; бо, істинно кажу вам: Коли матимете
віру, як зерно гірчиці, то скажете оцій горі: Перенесися звідси туди - і вона
перенесеться; і нічого не буде для вас неможливого. 21. А щодо цього роду
бісів, то його виганяють лише молитвою і постом.» 22. Як вони зібралися в
Галилеї, Ісус мовив до них: «Син Чоловічий має бути виданий у руки людям, 23. і
вони його уб'ють, але третього дня він воскресне.» І вони тяжко зажурились.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Євангеліє
сьогоднішньої неділі розповідає про Божу зцілюючу благодать, неміч біснуватого
хлопця, слабкість віри апостолів та ревність молитви люблячого батька. Подія
відбувається відразу після того, як учні з Ісусом сходять з гори, на якій Ісус
переобразився перед ними. Подібно, як
свого часу Мойсей після сходження з Синаю побачив слабкість віри тих,
кому він доручив служіння (</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">пор.
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Вих
24:14; 32:1–8, 21–25, 35), так само й Ісус зіштовхується з слабкістю віри своїх
учнів, які не можуть на прохання батька зцілити його біснуватого сина (Мт 17:16).
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Діагноз
який ставить Ісус Своїм учням, євангелист Матей окреслює словом «</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">ὀλιγοπιστία</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">oligopistia</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">», яке різні
словники перекладають як «дуже убога віра, неадекватна віра, недосконала віра,
стан дуже малої довіри». Цікаво, що це слово тільки єдиний раз вжите в цілому
Святому Письмі саме в Мт 17:20. Отож, відповідно до навчання Ісуса – бути Його учнем,
означає довіряти Йому беззастережно. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Коли
Ісус тільки починав проповідувати в Галилеї, Він послав Своїх учнів з особливою
місією: «<i>Ідіть, проповідуйте, кажучи, що
Царство Небесне – близько. Оздоровлюйте недужих, воскрешайте мертвих, очищуйте
прокажених, бісів виганяйте. Даром прийняли, даром давайте</i>»(Мт 10:7–8).
Якщо на початку їхнє служіння було успішне, то тепер вони стояли безсилі та
розгублені перед Господом. Замість зрости у вірі, вони – виглядає, – у своєму
зарозумінні та людських сподіваннях (противних природі божого Царства) не
розвинули те, що прийняли як дорогоцінний дар для служіння іншим. На жаль сьогодні
дуже часто можна побачити, як ті котрі називають себе сучасними учнями Ісуса, з
часом тільки применшують свою довіру до Нього й чимраз більше намагаються самі
облаштовувати своє життя та його контролювати. Результати є очевидні…<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">«</span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Роде
невірний та розбещений…доки мені з вами бути?</span></i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">» (Мт 17:17), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">–</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> це запитання Ісуса звернене до учнів підкреслює трагізм
їхнього стану. Ревне прохання батька, пртоте, не залишається без відповіді –
Ісус одним лише словом зціляє хлопця. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Таким чином, ця історія перестерігає сучасних
послідовників Христа перед ілюзією власної самодостатності та самовпевненості, а
також пафосу та тріумфалізму. Апостол
Яків каже, що: «<i>Всяке добре даяння й
усякий досконалий дар згори сходить від Отця світла, в якого нема ані зміни,
ані тіні переміни</i>» (Як 1:17). Апостол Павло характеризуючи своє служіння стверджує
подібно: «<i>Благодаттю Божою я є те, що є,
а благодать Його в мені не була марна; бож я працював більше всіх їх, та не я,
але благодать Божа, що зо мною</i>» (1Кор 15:10). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Очевидно, що Господь не залишає розгублених учнів на
призволяще та пропонує їм як розв'язку проблеми – зростання у вірі, молитву та
піст (рецепт для учнів усіх часів). Слова </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">«</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">amen</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">gar</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">lego</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">hymin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">» (істинно кажу
вам) в Євангелії часто служать впровадженням до одкровення Ісусом чогось дуже
важливого: в цьому випадку Ісус відкриває учням, що ключем до успіху є <i>довіра до Нього</i></span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">. Не наші зусилля, знання, зв’язки </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">чи
можливості, </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">
але саме довір</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">я
до Нього.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> <span lang="RU">Якщо учні
довіряться Богові – то зможуть сповнити все, що Він від них потребує і таким
чином їхня довіра зростатиме</span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">,</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> як з малого гірчичного зерна виростає квітуче дерево.
Тоді жодні труднощі, якими неймовірними, великими та загрозливими вони б не
виглядали, не зможуть стати їм на перешкоді («<i>пересувати гори</i>» – єврейський символічний вислів, який вживався для
означення вирішення неймовірно важкої справи). Зрештою, як вказує Томас Райт в
коментарі на цей уривок: «Справа, звичайно ж, не в «ромірі» віри, а в тому до
якого Бога вона звернена. Якщо ви хочете побачити Місяць, то не важливо, якого
розміру ваше вікно. Ви нічого не побачите навіть з найбільшого вікна, якщо воно
виходить не на ту сторону, але достатьно найменшої шпаринки на потрібній
стороні, щоб побачити небо»<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2017,%2014%20-%2023.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="RU" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>. А
для того щоб ця віра була звернена до правдивого Бога, – потрібно багато
молитви та посту, щоб звільнятися від не правильних уявлень про Нього, та бути
здатним прийняти благодать Того, Котрий за кінцевими словами сьогоднішнього читання був
виданий у руки людям, які Його вбили, але третього дня Він воскрес (пор. Мт 17:22).
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Чи ця незбагненна любов, зцілююча сила та благодать
Воскреслого Господа, для нас сьогодні є достатньо переконливими, щоб ми могли відважитися
на зростання у вірі, молитві, та пості? </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2017,%2014%20-%2023.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">Tom Wright.
Matthew for Everyone Part 2: Pt. 2 (New Testament for Everyone) SPCK. Kindle
Edition</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, - Р</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">.
22</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-70445424500968380262019-08-18T08:24:00.000-07:002019-08-18T08:24:02.873-07:00Переображення ГНІХ (Мт 17:1-9).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-kjhq0FBeW4Q/V7TC5X8O-zI/AAAAAAAABIQ/dRY8Lazr5l8S1nC2OvPXW0BWxIzEfm03QCLcB/s1600/%25D0%259F%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BE%25D0%25B1%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-kjhq0FBeW4Q/V7TC5X8O-zI/AAAAAAAABIQ/dRY8Lazr5l8S1nC2OvPXW0BWxIzEfm03QCLcB/s320/%25D0%259F%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BE%25D0%25B1%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" width="240" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b>Текст Мт 17:1</b><b><span lang="EN-US">–</span>9</b><b><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>По шістьох днях узяв Ісус Петра, Якова та Йоана, його брата, повів їх
окремо на високу гору 2. і переобразився перед ними: обличчя його засяяло, наче
сонце, а одежа побіліла, наче світло. 3. І ось з'явилися їм Мойсей та Ілля і з
ним розмовляли. 4. Озвавсь Петро й каже до Ісуса: «Господи, добре нам тут бути!
Як хочеш, розташую тут три намети: один для тебе, один для Мойсея і один для
Іллі.» 5. Він говорив іще, аж ось ясна хмара огорнула їх і з хмари стало чути
голос: «Це - мій улюблений Син, що я його вподобав: його слухайте.» 6. Почувши
це, учні впали обличчям до землі й злякались вельми. 7. Ісус же підійшов, доторкнувся
до них і каже: «Устаньте, не страхайтеся!» 8. Підвівши свої очі, вони не бачили
нікого крім самого Ісуса. 9. Коли ж сходили з гори, Ісус наказав їм: «Нікому не
розповідайте про це видіння аж поки Син Чоловічий не воскресне з мертвих.»</i><br />
<span style="text-indent: 35.4pt;">В Мт 16:28 Ісус каже: «</span><i style="text-indent: 35.4pt;">Істинно
кажу вам: Є деякі між тут присутніми, що не зазнають смерти, аж поки не
побачать Сина Чоловічого, що йде у своєму Царстві</i><span style="text-indent: 35.4pt;">». Відтак розповідь про
Переображення стає свідченням Божественної слави Ісуса перед Його апостолами. Згадка
про 6 днів може бути вказівкою на приготування до Переображення, котре
відбувається на сьомий день, як також і відсиланням до подій з книги Виходу 24:15–18
(</span><i style="text-indent: 35.4pt;">Вийшов Мойсей на гору, і хмара вкрила
гору. 16. Слава Господня зійшла на Синай-гору, і хмара вкривала її шість днів.
Сьомого дня кликнув він до Мойсея з-посеред хмари. 17. Поява ж слави Господньої
була в очах синів Ізраїля мов пожираюче полум'я на верху гори. 18. Ввійшов
Мойсей у хмару і вийшов на гору. І перебув Мойсей на горі сорок днів і сорок
ночей</i><span style="text-indent: 35.4pt;">)</span><span lang="RU" style="text-indent: 35.4pt;">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<span lang="RU">В контексті цієї важливої події Ісус черговий раз
приватно навчає своїх апостолів (пор. Мт 13:10–17; 15:21; 16:13; 17:1; 17:19
20:17) й тому Переображення перед ними дає їм своєрідний передсмак Його слави,
коли Він повернеться, щоб судити землю. Кілька наступних моментів стосовно цієї
унікальної події, потребують детальнішого роз'яснення.</span><a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2017,1-9%20(2016).docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><sup><span lang="EN-US"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[i]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 9.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<b>По-перше</b><b><span lang="RU">. Ісус є Господь, перед котрим всі інші, навіть
найбільш відомі герої віри, повинні схилити голови</span></b><b><span lang="EN-US"> (16:28–17:3).</span></b><span lang="EN-US"> </span>Деякі дослідники Писання бачать в постатях
Мойсея та Іллі представників Закону та Пророків (дві перші частини Єврейської
Біблії); інші бачать в них провісників кінця, оскільки Біблія каже, що обоє –
Ілля (Мал <span lang="EN-US">4:4–5</span>) та пророк подібний
до Мойсея (Втор <span lang="EN-US">18:15–19</span>)
мали б повернутися. Сам Ісус після Переображення, каже учням, що Ілля вже
прийшов – йдеться про Йоана Хрестителя (Мт 17:12). Відтак апостоли та читачі
Матея, повинні розпізнати в Ісусі не просто нового Мойсея, але незрівнянно
більшого від усіх інших великих постатей Ізраїлю, включно з Соломоном і самим
Храмом (Мт <span lang="EN-US">12:6, 42</span>). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 9.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
Не зважаючи на ясне свідчення Второзаконня <span lang="EN-US">34:5–7</span>, деякі сучасники Ісуса сумнівалися в смерті
Мойсея, сподіваючись, що його спіткала доля подібна до долі Іллі, котрий був
узятий на небо; деякі ж просто вважали, що його кончина мала бути принаймні якась
особлива – адже ж він був тим, на обличчі котрого сяяла Божа слава на Синаї (Вих
<span lang="EN-US">34:29–35</span>). Так само як і
Мойсей, багато років пізніше, на тій самій горі, Ілля також сподобився
лицезріти Божу славу.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 9.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
Тепер присутність обох старозавітних праведників та боговидців Мойсея
та Іллі в часі Преображення Ісуса вказує на те, що Ісус є незрівнянно більшим
від усіх пророків, з якими Його інколи порівнювали.<b><o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<b>По-</b><b><span lang="EN-US">друге. </span></b><b>Бог </b><b><span lang="EN-US">Отець</span></b><b> хоче, щоб</b><b> </b><b>люди
слухали Ісуса та корились Йому так само
як перед Божим Законом </b><b><span lang="EN-US">(17:4–5).</span></b><span lang="EN-US"> </span>Петро глибоко вражений видінням Слави Ісуса
хоче збудувати на горі намети, щоб могти довше перебувати на горі. Його
пропозиція не має якогось особливого нав’язування до наметів, котрі євреї
будували в свято Кучок (євр. Суккот – дослівно озн. «шалаші», в котрих ізраїльтяни
жили після виходу з Єгипту, в часі подорожі пустелею). Однак тут є інша важлива
деталь. Слова «<i>ясна хмара огорнула їх</i>»
відлунюють до мови, котра вживається на означення єврейської доктрини <span lang="EN-US">Shekinah</span><span lang="EN-US"> </span>– Божої Присутності, головно маючи на увазі Божу присутність в Наметі/
Храмині в часі подорожі пустелею (Вих <span lang="EN-US">40:34–38</span>). Крім того, Бог з неба повторює слова, які Він проголосив у часі
хрещення Ісуса в Йордані (Мт 3:17), додаючи до них наказ про послух: <i>«Це </i><span lang="EN-US">–</span><i>
мій улюблений Син, що я його вподобав: його слухайте». </i>Перша<i> </i>частина цієї фрази (вже раз висловлена
в часі Хрещення) є відлунням/ повторенням двох дуже важливих біблійних текстів:
Пс 2:7 (<i>Оповіщу про постанову. Господь
сказав до мене: «Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні</i>) та Іс
42:1 (<i>Ось мій Слуга, якого я підтримую,
мій вибраний, якого вподобало моє серце. Я поклав на нього дух мій: він сповістить
народам правду</i>). Йдеться про те, що Ісус є центром любові Отця та Його
плану для історії; саме Ісус є остаточним провідником, котрий провадитиме переслідуваний
Божий народ в мирі та справедливості; тільки Ісус є Божим Сином, котрий є
слухняним, аж до смерті. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
До цього
важливого твердження Небесний Отець додає наказ послуху Ісусові – «Його
слухайте» (Мт 17:5). З одного боку ці слова відлунюють до слів Мойсея у
Второзаконні 18:15 (<i>Пророка з-поміж вас,
з твоїх братів, такого, як я, Господь, Бог твій, настановить тобі; <u>його
маєте слухатися</u></i>.), а з другого, беручи до уваги присутність того ж
Мойсея в часі Переображення Ісуса, вказують на незрівнянну вищість Того, до
послуху Котрому закликає Отець. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<b>По-</b><b><span lang="EN-US">третє. Ісус не хизується своєю владою,</span></b><b> але піклується (любить,
турбується) про своїх людей </b><b><span lang="EN-US">(17:6–8).</span></b><span lang="EN-US"> </span>Учні впали обличчям до землі та вельми
злякались <span lang="EN-US">(17:6) – та</span>кий спосіб
поведінки був звичною відповіддю людини на надприродне Одкровення. Ісус
натомість, як це Він робив не раз, долає бар’єри й виявляє своє добросердя
через дотик апостолів <span lang="EN-US">(17:7; пор. </span>Мт <span lang="EN-US">8:3, 15; 9:20, 25, 29).</span>
Потім Ісус висловлює слова заспокоєння, властиві для божественних та
ангельських одкровень: «Устаньте, не страхайтеся» <span lang="EN-US">(17:7; пор.</span> Мт<span lang="EN-US"> 28:5, 10). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<b>Вкінці, Божий спосіб діяння – це шлях
мучеництва не тільки для пророків, але й для самого Месії </b><b><span lang="EN-US">(17:9–13).</span></b><span lang="EN-US"> </span>Хоча
уривок недільного читання закінчується на 9-му вірші, для кращого розуміння
значення уривку, слід прочитати настпних кілька віршів: <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<i>Коли ж сходили з гори, Ісус наказав їм:
«Нікому не розповідайте про це видіння аж поки Син Чоловічий не воскресне з
мертвих.» 10. Учні його тоді спитали його: «Чому то книжники кажуть, що спершу
Ілля має прибути?» 11. Він відповів їм: «Ілля прийде й усе приведе доладу. 12.
Проте, кажу вам, що Ілля вже прийшов, та вони його не пізнали, а вчинили з ним,
що хотіли. Так і Син Чоловічий має від них постраждати.» 13. І збагнули тоді
учні, що він їм говорив про Йоана Христителя</i>.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
Про
ототожнення Іллі з Йоаном Хрестителем, вже було згадано вище. Дуже важливо однак
звернути увагу на значення Ісусових слів
присутніх у Мт <span lang="EN-US">17:9–13</span>
в контексті розповідей про Страсті. Усвідомлення цього зв’язку уможливить не тільки
правильне розуміння значення Переображення Ісуса в контексті цілого Євангелія,
але й допоможе нам ефективніше використовувати знаки Божої присутності з нашого
життя (сьогодні чи в минулому) в ситуаціях, де здаватиметься, що ми полишені
самі на себе. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 18.0pt;">
<span lang="RU"> «Фактично,
розповідь про Преображення Господнє є паралеллю і контрастом з подією розп'яття
Ісуса (Мт 27:33</span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU">54). Якщо ви розмірковуєте над однією з цих подій, то
іншу теж слід тримати в пам'яті як її своєрідний фон. На горі Тавор Ісус постає
у своїй величі і славі, а на пагорбі Голгота </span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU"> в стражданнях і
смерті. Тут Його одежа світиться, а там вона буде з Нього зірвана й віддана
римським солдатам. Тут поруч з Христом стоять двоє найбільших постатей Ізраїлю </span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU"> Мойсей та Ілля,
які символізують Закон і Пророків; там Ісус буде висіти на хресті між двома
розбійниками, що символізують моральне падіння Ізраїлю. Тут на землі лежить
тінь від легкої хмари, а там морок огортає землю. Тут Петро перебуває в захопленні
від прекрасного видіння, а там він же ж ховається від ганьби, тричі відрікшись
від Христа. Тут сам Бог оголошує, що Ісус </span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU"> Його улюблений
Син, а там тільки язичницький солдат визнає, що розп'ятий Ісус дійсно був Сином
Бога. Те, що станеться на вершині пагорба, пояснює те, що відбувалося на
вершині гори, і навпаки. Можливо, для кращого розуміння Євангелія необхідно
представити ці дві картини одночасно, порівняти їх. Вчімся бачити славу в
хресті, а тінь хреста </span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU"> в сяйві слави; це дозволить нам почати поєднувати
радість і сльози Бога, поки ще прихованого хмарами, </span><span lang="EN-US">–</span><span lang="RU"> Бога, який дає
себе пізнати в таєнственній особі Ісуса».<span class="MsoEndnoteReference"><a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2017,1-9%20(2016).docx#_edn2" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[ii]</span></span></a></span></span></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2017,1-9%20(2016).docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><sup><span style="font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[i]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span style="font-size: 10.0pt;"> Деякі думки в цих роздумах основані на C. S. Keener, <i>The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical
Commentary</i> . Grand Rapids, MI;
Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 2009, pp. 132–135;
436–440 <o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%2017,1-9%20(2016).docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-size: 10.0pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">Tom Wright, <i>Matthew
for Everyone Part 2: Pt. 2</i> (New Testament for Everyone) SPCK. Kindle
Edition. p.14</span><span style="font-size: 10.0pt;">–15<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<br /></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-64031964547289669142019-08-16T00:37:00.000-07:002019-08-16T00:37:49.452-07:00Дев'ята неділя після П'ятидесятниці (Мт 14:22-34) - Ісус та Петро ходять по воді. <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-rNqbSC6p9rk/V7d8c-3ZxjI/AAAAAAAABIg/Ujyn75ImpYgf9R9cMjho2xT6yt2_FGLUgCLcB/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%25D0%25B4%25D0%25B5%2B%25D0%25BF%25D0%25BE%2B%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D1%2596%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-rNqbSC6p9rk/V7d8c-3ZxjI/AAAAAAAABIg/Ujyn75ImpYgf9R9cMjho2xT6yt2_FGLUgCLcB/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%25D0%25B4%25D0%25B5%2B%25D0%25BF%25D0%25BE%2B%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D1%2596%2B2.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Текст Мт 14:22–34
<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> І зараз же спонукав учнів увійти до човна й
переплисти на той бік раніше від нього, тим часом як він відпускав народ. 23. І
коли відпустив народ, пішов на гору помолитися насамоті. Як звечоріло, він був
там сам один. 24. Човен уже був посеред моря і його кидали хвилі, бо вітер був
супротивний. 25. О четвертій сторожі ночі (Ісус) прийшов до них, ступаючи
морем. 26. Учні, побачивши, що він іде морем, жахнулись. «То привид!» - заговорили
й закричали з переляку. 27. Та Ісус тієї ж миті мовив до них: «Заспокойтесь, -
це я, не страхайтеся!» 28. Аж тут Петро озвавсь до нього й каже: «Господи, коли
це ти, повели мені підійти водою до тебе!» 29. «Підійди!» - сказав Ісус. І
вийшов Петро з човна, почав іти по воді і підійшов до Ісуса; 30. але,
побачивши, що вітер сильний, злякався, почав потопати й крикнув: «Господи,
рятуй мене!» 31. Ісус же притьмом простягнув руку, вхопив його і мовив до
нього: «Маловіре; чого засумнівався?» 32. І як увійшли до човна, вітер ущух. 33.
А тоді ті, що були в човні, вклонилися йому до ніг, кажучи: «Ти істинно - Син
Божий!» 34. І перепливши, прибули в землю генезаретську.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Короткий коментар.</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Ця історія має дві головні теми, які взаємно
переплітаються: перша є свідченням про надзвичайну діяльність Ісуса, в іншій
спостерігаємо труднощі життя у вірі, які властиві Його учням. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Мойсей, Ісус Навин, Ілля та Єлисей — всі чинили
чудеса, пов’язані з розділенням вод, — моря</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> або Йордану. Проте єдиним, про кого
Писання розповідає як про того Хто «ходив» по воді</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">,</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> – був сам Господь. Тут же по воді
йде звичайна людина – Петро. Це стає можливо завдяки надзвичайній Присутності
та слову Того, Хто на сумніви та переляк учнів (<i>«учні, побачивши, що він іде морем, жахнулись. «То привид!» </i>–<i> заговорили й закричали з переляку»,</i> –
Мт 14:26) відповідає: <b><i>«Заспокойтесь, - це Я (</i></b></span><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Εγω</span></i></b><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></i></b><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">ειμι</span></i></b><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">ego</span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">eimi</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">), не страхайтеся!» </span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">(Мт 14:27). Грецький оригінал цього виразу, на
українську мову дослівно перекладається <b>«Я
Є»</b> і тим самим вказує на ті самі слова, якими Господь об’явився в палаючому
кущі Мойсеєві на горі Хорив</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <span lang="RU">(</span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">пор. Вих 3:14; в іншому місці цю
гору називають Синай – пор. Сир 48:7).</span><span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12.0pt;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">В Євангелії від Йоана, одним з головних завдань якої є
підкреслити факт, що Бог воплотився в Ісусі, сам Ісус аж 147 разів
повторює ці слова на означення власної Особи. Матей показує, що так довго, як
ми довіряємо слову Того Хто Є, – ми є здатні на цілком не можливі з людської
точки зору вчинки, – як тільки Ісус сказав: «Іди!», Петро вискочив з
човна та пішов Йому назустріч. </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Поки він не зводив своїх очей з
Ісуса, то чинив не можливе, проте коли зосередив увагу на сильному вітрі та
розбурханому морі, то налякався й почав потопати. І хоч ця</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> подія могла викликати в пам’яті
перших читачів Матея історії про перехід Ізраїлю через Червоне море та
Йордан (пор. Вих 14:15–25; ІН 3; також в одному равіністичному переданні
розповідається, що перший ізраїльтянин, який переходив через Червоне море почав
тонути в його хвилях, проте був врятований жезлом Мойсея, яким той розділив
море.), – вчинок Петра, був ще більшим чудом, – чудом можливим завдяки довірі
Христові. Без цієї «відваги довіри» до Христа та Його слова, всяка наша активність
буде будовою на піску (пор. Мт 7:24–27). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Мене особливо торкають слова Томаса Райта (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">N</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">T</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Wright</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">), якими він
в одному з своїх популярних коментарів,
так говорить про цей уривок Євангелія: «Апостоли, які сиділи в човні бачили
багато проявів влади Ісуса, слухали Його проповіді та молилися так як Він
навчав. Тепер цим вправним рибалкам було важко: вони боролися з веслами, але
майже не могли просунутися проти вітру. І ми сьогодні, хоча й багато винайшли,
навчилися, відкрили для себе, все ще не маємо достатньо сил, влади та знань,
щоб досягти все те, що необхідне для нас. Ми винайшли велику кількість
військової техніки, але поки-що не придумали таких машин, які могли б
встановити на землі мир. Ми готові відправити людину на Місяць, але не можемо
нагодувати голодних на планеті Земля. Наші прилади дозволяють слухати звуки,
які видають кити в глибині океану, але ми не здатні почути крик людини, яка
живе на сусідній вулиці».<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,22%20-%2034.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
Дуже багато наших сучасників не знають справжнього Ісуса. Для одних Він є
просто добрий учитель, для інших легендарний чудотворець та пророк, ще інші
через різні приватні негативні досвіди пов'язані з т. зв. духовним середовищем,
– воліли б взагалі оминати розмову про Нього. Є й такі, які просто бояться
забагато думати про Нього, бо тоді Він стає викликом для їхнього сумління, а
дехто навіть думає, що обов'язково щось втратить, якщо тільки впустить Ісуса в
своє життя...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> Словами сьогоднішнього Євангелія Матей
свідчить, що <b>Ісус Є Той Хто Є</b>. Він
може втихомирити будь-який ураган в нашому житті, подібно, як і розсіяти
темряву будь-якої ночі. Може наповнити правдивим змістом наше життя, викинути з
нього, те що насправді дуже мало-вартісне та минуще, а обдарувати власним
Життям, що дозволить і нам бути причасними оцього вічного Божого «Я Є».
Для цього потрібно тільки одного – визнати, що без Нього ми є просто дуже
слабкі, лякливі та маловірні, й що подібно як потопаючий Петро потребуємо Його
допомоги. Потребуємо Його сильної руки, яка б підтримувала нас у нашому
християнському свідченні серед ночі цього, часто надто загрозливого, світу.
Врешті потребуємо, щоб Він завжди був у човні нашого життя та дарував нам мир,
надію, радість та любов, якими зможемо ділитися з іншими... </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Думки, над якими вартує розважити
впродовж наступного тижня<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,22%20-%2034.docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b><span lang="RU" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">[ii]</span></b></span><!--[endif]--></span></a>…<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> </span></b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Фоном для цієї події є молитва Ісуса на самоті (Мт 14:22</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">–24</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">): після молитви Ісус приходить по воді до учнів, які
перебувають в човні й усе навколо вщухає... Скільки часу ми присвячуємо
молитві, щоб озброївшись Божим миром, щодня виходити з дому в розбурхане море
нашого сьогодення? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> Матей демонструє, що
прихід Ісуса приносить кінець страхові учнів (Мт 14:25</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">–27</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">). Що перешкоджає нам запрошувати Його кожного дня в
човен нашого життя (родини, суспільства, тощо)?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> Ісус дуже хоче, щоб ми наслідували
Його вчинки, й терпеливо ставиться до наших спроб та невдач (Мт 14:18</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">–21</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">). Чи просимо в Нього сили та завзятості, щоб не опускати
рук й не розчаровуватися, коли навколо виглядає так ніби «все пропало»?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> В біблійній мові море
часто уособлює богопротивні сили. Чи віримо, що Ісус має владу, розв'язати
будь-яку кризу (пор. Мт 8:26), якщо на це приходить час (Мт 14:32)?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> Сила Ісуса привела учнів
до визнання унікальної ідентичності Його особи. Чи розповідь Євангелія та
діяння Бога в житті тисяч свідків Його любові впродовж історії, є вистачальними
для нашого особистого проголошення Ісуса Господом нашого життя?<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,22%20-%2034.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">Tom Wright,
<i>Matthew for Everyone</i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">:</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> Part 1</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> (New Testament for Everyone)
SPCK 2004</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">
Kindle Edition. pp. 189</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–190<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,22%20-%2034.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Деякі ідеї основані на C. S.
Keener, <i>The Gospel of Matthew: A
Socio-Rhetorical Commentary</i> . Grand Rapids, MI; Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing
Co. 2009, pp. 406–408<o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-49987377028919147662019-08-09T12:52:00.000-07:002019-08-16T00:33:53.726-07:00Восьма неділя після П'ятидесятниці (Мт 14:14-22) - помноження хлібів.<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-u4UhNPUxk40/V62z7YRgnmI/AAAAAAAABHg/MDX8K79MVZwnAjpeLSAy4sXCFuParS70ACEw/s1600/%25D0%259F%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2585%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25B1%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://2.bp.blogspot.com/-u4UhNPUxk40/V62z7YRgnmI/AAAAAAAABHg/MDX8K79MVZwnAjpeLSAy4sXCFuParS70ACEw/s1600/%25D0%259F%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2585%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25B1%25D0%25B0.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Текст Мт 14:14–22</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">А </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">вийшовши Ісус</span></i><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">, побачив силу народу
і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> змилосердився</span></i><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> над ними та вигоїв
їхніх недужих. 15. Якже настав вечір, підійшли до нього його учні й кажуть:
"Пусте це місце та й час минув уже. Відпусти людей, нехай ідуть по селах
та куплять собі поживи." 16. А Ісус сказав їм: "Не треба їм
відходити: дайте ви їм їсти." 17. Вони ж мовлять до нього: "Ми маємо
тут тільки п'ять хлібів і дві рибі." 18. Тоді він каже: "Принесіть
мені їх сюди." 19. І, звелівши народові посідати на траві, взяв п'ять
хлібів і дві риби, підвів очі до неба, поблагословив і розламав ті хліби, і дав
учням, а учні - людям. 20. Всі їли до наситу й назбирали куснів, що зосталися,
дванадцять кошів повних. 21. Тих же, що їли, було яких п'ять тисяч чоловіків,
окрім жінок та дітей. 22. І зараз же спонукав учнів увійти до човна й
переплисти на той бік раніше від нього, тим часом як він відпускав народ.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Цей уривок Євангелія підкреслює надзвичайну силу Божого милосердя і любові,
які в розповіді Матея виражені у двох чудових подіях: зціленні та помноженні
хлібів.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Контекст
події<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ісус щойно втратив Йоана – свого
родича і сподвижника, й це очевидно було наочним прикладом, що чекало на Нього Самого.
Він відходить на самоту, але Його знаходять люди і тоді Свій особистий смуток
Він перемінює у співтерпіння з потребуючими – <b><i>змилосердився</i></b> над ними та
вигоїв їхніх недужих (Мт 14:14). Форма та стан дієслова <b><i>змилосердився</i></b> (</span><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">εσπλαγχνισθη</span></i></b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> – </span><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">esplanhnisti</span></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">)</span></b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> в грецькій мові</span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">відображає т. зв. </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">passivum</span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">divinum</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">, – вказує на Бога як на Підмет діяння. Таким чином Матей
підкреслює, що в цих подіях Бог діє в Ісусі. Хоча починаючи з подій представлених в Мт 12 релігійна еліта
вороже протиставляється Ісусові, Він не замикається в Собі й залишається
відкритий на страждання та потреби інших. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Божі можливості<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Чудо на
годування п’яти тисяч (єдине про яке згадують всі чотири євангелисти) містить в
собі алюзії на важливі для кожного
ізраїльтянина події – подібно, як колись Бог дарував Ізраїлеві манну в пустині,
так сьогодні Ісус дає людям їжу в пустинному місті (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">хліб і риба були
основною їжею в Палестині).</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Дванадцять повних кошів є
символом наміру Ісуса відродити дванадцять родів (племен) Ізраїлю як Божих
дітей. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Перебування поруч з Ісусом, для учнів стає нагодою до служіння. Воно очевидно
не є таке цілеспрямоване і грандіозне, як служіння самого Ісуса, але
найважливіше, що Ісус їм довіряє навіть тоді, коли вони не виказують жодного
довір’я до Його можливостей і хочуть відпустити народ – Він просто каже: «Ви
дайте їм їсти» (Мт 14:16). Крихти, які учні тримали для себе, але принесли перед Ісуса, Він перемінює в
достаток для багатьох: Син Чоловічий підносить все це Своєму Отцеві з молитвою
і благословенням, потім ділить їх – щоб ми отримавши їх назад, могли ділитися
ними з потребуючими. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Важливість нашого внеску<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Це
чудо духовний урок для учнів всіх поколінь. Поруч з нами завжди є голодні та
спраглі люди – не завжди їжі, але часто – любові, співчуття, підтримки, уваги,
милосердя, прощення, доброго слова, заохочення, посмішки… І сьогодні Господь
каже до нас, подібно як колись до Своїх апостолів: «Не треба їх відпускати,
відсилати до когось, накидати комусь, відмахуватись від них, робити круглі очі,
чи в розпачі втікати від них. Ви дайте їм їсти… Не потрібно багато. Тільки те,
що маєте: свій час, ідеї, гроші, енергію, таланти, спритність, відвагу,
оптимізм, посмішку, смирення, повагу, вірність, любов, співчуття, милосердя…». Йосиф
Прадо Флорис у одній із своїх книжок зауважив дуже влучно: «Бог не вимагає
багато. Він потребує усе». Тільки такий
підхід з боку людини, уможливлює чудо з боку Бога. Для того, щоб народилася
нова Україна, кожен повинен внести свій посильний внесок, – решта зробить
Господь.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Коли
ми спроможемося на крок довіри до Його слова – побачимо те, </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> свого часу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">досвідчили
апостоли – присутність Божого Царства, що надходить в могутності. Бо Він не тільки тимчасово наситив п’ять тисяч біля
Галилейського моря, але як Воскреслий Господь запевняє</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">: «<i>Я – хліб життя. Хто приходить до Мене – не
голодуватиме; хто в мене вірує – не матиме спраги ніколи</i>» (Йо 6:35).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Виклики для нас сьогодні</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">По-перше.
Дуже добре, що учні були не байдужі до голоду людей навколо. Проблема, однак
полягає в тому, що вони хотіли розв’язати цю складну ситуацію в чисто природній
спосіб (Мт 14:15, 17). Матей закликає нас до більшої віри й надії на Господа
навіть в щоденних, здавалося б звичайних справах…<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,14-22%20(2016).docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">[1]</span></sup><!--[endif]--></sup></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">По-друге.
Подібно як Бог в історії спасіння Старого Завіту, Ісус завжди приймає те, що
Його слуги приносять до Нього та помножує та перемінює це для добра інших
(14:16–19). Візьмімо напр. історію з проханням знаку Мойсеєм (Вих 4:1–3) чи
розповідь про помноження олії на прохання Єлисея (2 Цар 4:1-7) – всюди
неможливе в людей стає можливим в Бога.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Третє.
Бог чинить чудеса, тільки тоді коли Його люди насправді цього потребують (Мт 14:20;
пор. 2 Цар 4:6). Відтак цей уривок Євангелія ілюструє принципи Божого провидіння
(Мт 6:25; 7:9–10), як рівно ж і перестерігає проти зловживання цими принципами.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">І
останнє. Матей підбадьорює і своїх перших читачів і нас сьогодні: жодна
величина наших проблем</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> <span lang="RU">не є ні
надто великими, ні не </span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">переборними</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> <span lang="RU"> для Бога (Мт 14:21).</span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<br /></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%9C%D1%82%2014,14-22%20(2016).docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">[1]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"> Висновки
основані на Keener C. S. <i>The Gospel of
Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary</i> Grand Rapids, MI; Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing
Co. 2009</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">p.
403</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-16687222557719960112019-08-05T14:46:00.000-07:002019-08-05T14:46:43.283-07:00Св. Мучеників Бориса і Гліба (Йоана 15:17–16:3)<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><a href="https://1.bp.blogspot.com/-b5Muk3-F3KQ/W2XPaYr2KvI/AAAAAAAACEQ/RS2_pMEUyQo1VsvZHywMCjc6Qu2KyqZzQCLcBGAs/s1600/%25D0%2591%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%2593%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25B1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="510" data-original-width="330" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-b5Muk3-F3KQ/W2XPaYr2KvI/AAAAAAAACEQ/RS2_pMEUyQo1VsvZHywMCjc6Qu2KyqZzQCLcBGAs/s320/%25D0%2591%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%2593%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25B1.jpg" width="207" /></a></b></div>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Євангеліє від Йоана 15:17–16:3</span><br />
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Ось, що вам заповідаю: щоб ви любили один одного! 18. Ненавидить вас світ </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–<i> то знайте: мене він ще перед вами зненавидів. 19. Були б ви від світу, то світ би своє любив. А що ви не від світу, бо я вибрав вас від світу, ось тому й ненавидить вас світ. 20. Згадайте слово, що його був я вам вирік: Слуга не більший від пана свого. Переслідували мене </i>–<i> переслідуватимуть і вас. А слово моє зберігали </i>– <i>зберігатимуть і ваше. 21. Та все те робитимуть вам за моє ім'я, не знають бо того, хто послав мене. 22. Якби я не прийшов і не говорив до них, гріха не мали б вони. Та нині нема їм пробачення за їхній гріх! 23 . Хто ненавидить мене, той і Отця мого ненавидить. 24. Був би я не вчинив серед них діл, що їх ніхто інший не вчинив, </i>–<i> гріха не мали б вони. А так </i>–<i> ось бачили, і зненавиділи: і мене, і Отця мого. 25. Але щоб здійснилося слово, яке в законі їхньому записано: Зненавиділи вони мене без причини! 26. Як прийде Утішитель, якого зішлю вам від Отця, Дух істини, який від Отця походить, то він і свідчитиме за мене. 27. Та й ви свідчитимете: ви бо зо мною від початку».<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">«Повідав я вам те, щоб ви не зневірилися. 2. Виключать вас із синагог. А й година настане, коли то всяк, хто вас убиватиме, буде гадати, що служить тим Богові. 3. Чинитимуть вам те, бо ані Отця, ані мене вони не спізнали.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Слова, які читаємо в пам'ять про св. Мучеників Бориса і Гліба є частиною Останньої Вечері та Прощальної промови Ісуса в Євангелії від Йоана 13–17. Цей текст є дуже особливий: саме Остання Вечеря та остання Промова Ісуса, пояснюють значення Страстей, Смерті, Погребення, Воскресіння та Вознесіння Ісуса. Усі ці п’ять глав ми читаємо (разом в одному уривку) в першому довгому Євангелії на Утрені Страстей в найважливіший тиждень літургійного року, який називається Страсним. Дуже важливо навчитися бачити цей довгий текст як одне ціле – тільки так стане зрозумілішим значення життя Ісуса, як також і значення кожного окремого уривку у відношенні до цілого Євангелія. Відтак з огляду на важливість розуміння читання Євангелія свята у первісному, ширшому контексті, далі коротко глянемо на зміст Йо 13–17. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Події Останньої Вечері Ісуса зі своїми учнями, Йоан переповідає в 13-й главі – тут Ісус обмиває учням ноги і запрошує їх Його наслідувати. Відразу після цієї знаменної події, слідують три частини Останньої промови Ісуса (1-ша – Йо 14; 2-га – Йо 15–16; 3-тя – Йо 17). Текст Йо 14–17 за унікальністю можна порівняти з Нагірною проповіддю (Мт 5–7) та збіркою повчань, які Ісус висловив по дорозі з Галилеї до Єрусалиму (Лк 9–19). Це послання тим хто у всі часи повірить у Нього (17:20). За формою промова в Йо 14–17 нагадує заповіт.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[i]</span></sup><!--[endif]--></sup></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Перед останньою промовою Ісус дає нову заповідь: </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">«<i>Нову заповідь даю вам, щоб ви любили один одного! Як Я був полюбив вас, так любіте і ви один одного! З того усі спізнають, що Мої ви учні, коли любов взаємну будете мати» </i>(13:34</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">35). Зразком для цієї любові повинна бути любов Ісуса (пор. Рим 5:8). Ця любов повинна поширюватися на інших християн. Далі </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Ісус обіцяє забрати учнів до себе. Їх нерозуміння, а відтак і запитання творять розвиток розмови. Запитання Томи (14:5) зумовлює унікальну відповідь Ісуса: «<i>Я Є Дорога, Правда і Життя</i>» (14:6) Запитання Филипа (14:8) зумовлює іншу відповідь: «<i>Скільки часу я з вами, </i>–<i> каже Ісус до нього, </i>–<i> а ти мене не знаєш, Филипе? </i></span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Хто мене бачив, той бачив Отця. Як же ти говориш: Покажи нам Отця? 10. Невже не віруєш, що я в Отці, а Отець у мені? Слова, які проказую до вас, не від себе проказую. Отець, який перебуває в мені, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> він творить діла</span></i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">»</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (14:9–10). Ця тема взаємного божественного перебування, в свою чергу, веде до питання про те, як Дух (14:15–17), Ісус (14:18–22) і Отець (14:23–24) будуть разом перебувати в християнах.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Ісус обіцяє учням, що не залишить їх самих, але пошле їм Утішителя (</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">παράκλητος</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">paraklitos</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– Параклет) – Святого Духа: після відходу Ісуса – Святий Дух буде немов «Адвокат, Заступник», який захищатиме християн та «Утішитель», який їх підбадьорюватиме. Параклет не буде «воплочений» як Слово, але перебуватиме у всіх хто любить Ісуса і виконує Його заповіді, й залишиться з ними на вічно (14:15–16). Ісус говорить про дві особливості Параклета: Він знаходиться у ворожих стосунках зі світом, який не може Його ані побачити ані пізнати (Йо 14:17); Він виступає в ролі Учителя, який пояснює слова Ісуса.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a> Відтак, Святого Духа можна означити терміном «Представник» (англ. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Representative</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">) – подібно як Ісус відкрив нам Отця, так само і Святий Дух буде відкривати нам тайну осіб та значення діяння Отця і Сина.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn4" name="_ednref4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">У другому розділі останньої промови в Йо 15–16 Ісус говорить: «<i>Я – виноградина правдива, а мій Отець – виноградар</i>» (15:1). У Старому Завіті пророки називали Ізраїль вибраним Богом виноградником (Іс 5), який однак вродив кислі плоди. Тому Ісус – Лоза Нового Ізраїлю; як гілки пов’язані з Ним, християни приноситимуть Боговгодні плоди (подібність з образом тіла Христа у Павла в 1 Кор 12:12–31). Далі слідує текст сьогоднішнього Євангелія, про який скажемо кілька слів нижче. Завершують другий розділ останньої промови Ісуса (Йо 16:4–33) теми які нагадують Йо 14: в 14:16,26 Ісус каже, що Параклет буде посланий чи даний Отцем, а в Йо 16:7 сказано, що Він буде посланий Ісусом. Це підтверджує твердження Ісуса в Йо 10:30 «Я і Оттець – одно».<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Третій розділ Останньої промови (Йо 17)<b> </b>– т. зв. Архиєрейська молитва Ісуса, яка має три частини: в Йо 17:1–8 Ісус молиться за себе, насамперед про прославу, тобто, щоб Син міг належно прославити Отця; в Йо 17:9–19 Ісус молиться за учнів – тих, кого Отець йому дарував, щоб Отець їх зберіг в Його ім’я від злого; в Йо 17:20–26 Ісус молиться за нас з вами – тих хто повірить в Нього через слово учнів та за нашу єдність. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Уривок Євангелія сьогоднішнього свята починається словами: «<i>Ось, що вам заповідаю: щоб ви любили один одного</i>!» (Йо 15:17) – ці ж слова, як вже було відзначено вище, є повторенням заповіді Ісуса, яку Він дає перед Останньою Промовою (</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">13:34</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">35</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">). Цілий уривок далі демонструє, що світ не буде приймати цю заповідь, як і не буде толерувати чи любити учнів. Причина проста – світ не пізнав любові Отця.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Текст читання свята, також, містить найдовшу промову Ісуса про переслідування апостолів. «Протиставлення», яке присутнє в уривку, є наслідком переслідувань, які повинні перетерпіти Ісус та Його учні. В цій перикопі дуже чітко представлені відмінності, які творять канву щоденного життя християн у світі: ненависть і любов, Бог і світ, щоденний вибір наслідування Ісуса та гріх. Тобто, з одного боку стоять переслідування, безпідставна ненависть, гріхи, егоїзм. З іншого, – щоденний вибір на користь Ісуса, який матиме свою ціну («<i>за Моє ім'я</i>»), та зберігання Його Слова.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn6" name="_ednref6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">В цьому тексті Ісус кілька разів особливо наголошує на т. зв. «подвійній реальній Присутності»: «<i>Переслідували мене </i>–<i> переслідуватимуть і вас. А слово моє зберігали </i>– <i>зберігатимуть і ваше»; «Хто ненавидить мене, той і Отця мого ненавидить».</i> Тобто, все що вчинене відносно Ісуса – вчинене й Отцеві, й подібно що вчинено апостолам – вчинено самому Ісусові. З цього випливає наступне – христологічна тайна (Бог присутній в Ісусі) є також і еклезіологічною тайною (Ісус присутній в своїх учнях і апостолах). Саме тому Ісус питає Павла на дорозі до Дамаску: «<i>Савле, Савле! Чого мене переслідуєш</i>?» (Дії 9:4), – хоч читачам може видатися, що він переслідував тільки самих учнів.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn7" name="_ednref7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Сучасній нормальній людині може видатися, що останні вірші 15-ї глави межують з параноєю. Однак гіркою правдою залишається факт, що християн переслідують і сьогодні – кожного дня можна почути про нових мучеників. Ісус не перебільшував – з самого початку свого існування християнська церква піддавалася гонінням. Дещо про це ми знаємо і від одного з гонителів – Савла з Тарсу, який потім став апостолом Павлом. Він люто переслідував християн, а потім, навернувшись, сам піддавався настільки ж лютим переслідуванням: його били, каменували, бичували, й відтак ціле його життя постійно було в небезпеці. Перші три століття в історії церкви – це історія майже безперервних переслідувань. Від тоді, в різні часи і в різних місцях, християни ісповідували та ісповідують свою віру перед лицем жорстоких і сильних ворогів та гонінь.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn8" name="_ednref8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[viii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Одними з тих, які засвідчили справжність свого буття учнями Ісуса і не піддалися спокусі вирішувати труднощі свого життя за логікою цього світу, були благовірні князі, рідні брати, святі мученики – Борис і Гліб. Обоє були вбиті своїм старшим братом Святополком: Борис на річці Альті 24 липня, а Гліб 5 вересня біля Смоленська. Було це 1015 року – невдовзі після смерті Св. Володимира Великого, двоє його молодших синів засвідчили у повноті усю серйозність батькового вибору життя. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Для нашої української землі, на самому початку її християнської дороги, приклад мучеництва людей, які мали владу і могли боротися за владу, провіденційно став особливим знаком. Знаком, який ми не завжди, нажаль, вміємо правильно відчитати. Знаком, який дуже промовисто вказує на таїнственний глибокий зв'язок мучеництва з життям самого Христа. Знаком, який привідкриває перед нами істинність буття справжніми учнями Христа. Знаком, який врешті, вказує на суть справжнього християнського життя – життя у любові, не насильницьких методах спротиву грубій силі, прощенні та надії, яка дозволяє особі переживати шляхетну свободу й не боятися втратити навіть найбільші статки та владу. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Хай приклад благовірних князів страстотерпців Бориса і Гліба буде і для нашого покоління християн пригадкою, що «<i>Слуга не більший від пана свого</i>» (Йо 15:20). В Євангелії від Йоана, на закінчення Свого прилюдного служіння Ісус сказав: «<i>Істинно, істинно говорю вам: Пшеничне зерно, коли не впаде на землю і не завмре, залишиться саме-одне; коли ж завмре, то рясний плід принесе. 25. Хто життя своє любить, той погубить його; хто ж зненавидить своє життя на цьому світі, той збереже його, щоб жити вічно. 26. Хто служить мені, хай іде слідом за мною: і де я, там і слуга мій буде. Того, хто мені служить, пошанує Отець.</i>» (12:24–26). Святі мученики Борис і Гліб мали дуже велику ласку, щоб пізнати мудрість та життєдайність цих слів Ісуса. Тепер їхній приклад свободи, любові й самопожертви – є Божим даром і знаком для нашого народу в час становлення нашої держави.</span></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[i]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Brown R. E., <a href="https://ref.ly/logosres/introntanchor?ref=Page.p+352&off=1073&ctx=ates+his+departure.+~This+Discourse+is+a+"><i><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">An introduction to the New Testament</span></i></a>, New York: Doubleday 1997, - Р. 352<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Brown R. E., <a href="https://ref.ly/logosres/introntanchor?ref=Page.p+352&off=1073&ctx=ates+his+departure.+~This+Discourse+is+a+"><i><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">An introduction to the New Testament</span></i></a>, New York: Doubleday 1997, - Р. 353 <o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn3">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Brown R. E., <a href="https://ref.ly/logosres/introntanchor?ref=Page.p+352&off=1073&ctx=ates+his+departure.+~This+Discourse+is+a+"><i><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">An introduction to the New Testament</span></i></a>, New York: Doubleday 1997, - Р. 353</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn4">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;"> Gundry R. H., Commentary on the New Testament, Baker Publishing Group. Kindle Edition 2011, Kindle Locations 23110</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn5">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Brown R. E., <a href="https://ref.ly/logosres/introntanchor?ref=Page.p+352&off=1073&ctx=ates+his+departure.+~This+Discourse+is+a+"><i><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">An introduction to the New Testament</span></i></a>, New York: Doubleday 1997, - Р. 354</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn6">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref6" name="_edn6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span><span lang="DE" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">Berger K., <i>Kommentar zum Neuen Testament</i>, 3., korrigierte und ergänzte Auflage, Gütersloher Verlagshaus 2017, - S.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> 394<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn7">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref7" name="_edn7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span><span lang="DE" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">Berger K., <i>Kommentar zum Neuen Testament</i>, 3., korrigierte und ergänzte Auflage, Gütersloher Verlagshaus 2017, - S.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> 394<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn8">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref8" name="_edn8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[viii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Wright T. <i>John for Everyone Part 2: Chapters 11-21 Pt. 2</i> (New Testament for Everyone). SPCK, Kindle Edition 2014, Kindle Locations 1407-1408</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-78542043380312136822019-08-02T15:54:00.000-07:002019-08-02T15:54:09.547-07:00Сьома неділя після П'ятидесятниці (Мт 9:27-35) - зцілення сліпих та німого біснуватого.<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-oSmSk-FMe98/V6SxZxzcI0I/AAAAAAAABHI/wPa0kHE30TUDIsBJhr39MWhzAkNwZTZ0QCLcB/s1600/%25D0%25B7%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2585%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-oSmSk-FMe98/V6SxZxzcI0I/AAAAAAAABHI/wPa0kHE30TUDIsBJhr39MWhzAkNwZTZ0QCLcB/s1600/%25D0%25B7%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2585%2B2.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">І як Ісус відходив звідти, слідом за
ним пустилися два сліпці й кричали: «Помилуй нас, сину Давидів!» 28. І коли він
увійшов до хати, сліпці приступили до нього, а він спитав їх: «Чи віруєте, що я
можу це зробити?» - «Так, Господи!» - кажуть йому ті. 29. Тоді він доторкнувся
до їхніх очей, мовивши: «Нехай вам станеться за вашою вірою!» 30. І відкрились
їхні очі. Ісус же суворо наказав їм: «Глядіть, щоб ніхто не знав про це.» 31.
Та ті, вийшовши, розголосили про нього чутку по всій країні. 32. А як вони
виходили, приведено до нього німого, що був біснуватий. 33. Коли ж він вигнав
біса, німий почав говорити, і люди дивувалися, кажучи: «Ніколи щось таке не
об'являлося в Ізраїлі!» 34. Фарисеї ж говорили: «Він виганяє бісів князем
бісівським!» 35. Ісус обходив усі міста і села, навчаючи в їхніх синагогах,
проповідуючи Євангелію царства та вигоюючи всяку хворобу й недугу.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Текст
Євангелія від Матея розміщений в 9:27–35 містить в собі три тематичні одиниці:
розповідь про повернення зору сліпим (9:27–31), історію про зцілення німого
біснуватого чоловіка (9:32–34) та вірш 9:35, який виконує роль проміжного
підсумку діяльності Ісуса в розповіді євангелиста. Всі ці тексти тісно вплетені
в богословські лінії Євангелія та відіграють важливу роль у відкритті перед
читачем таїнства особи Христа, як рівно ж й спонукають, як до оцінки реакції
сучасників Ісуса на Його слова й діяння, так і до особистої відповіді на все
прочитане та почуте. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Обидва
чуда представлені вище, в контексті довшого наративу Мт 8:1–9:34, служать для євангелиста унаочненням сповнення
есхатологічного спасіння провіщеного пророком Ісаєю: «<i>Тоді прозрять у сліпих очі, й у глухих вуха відтуляться</i>» (Іс 35:5).
Трохи пізніше, коли Йоан Хреститель пошле до Ісуса делегацію учнів, які
спитають: «<i>Ти той, що має прийти, чи
іншого маємо чекати?</i>» (Мт 11:3), сам Ісус потвердить, що Його прихід та
діяльність є сповненням всього провіщеного Ісаєю: «<i>Ідіть і сповістіть Йоана про те, що чуєте й бачите: Сліпі бачать і
криві ходять; прокажені очищуються і глухі чують; мертві воскресають і вбогим
проповідується Добра Новина. Щасливий,
хто через мене не спотикнеться</i>» (Мт 11:4–6). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Якщо
сьогодні на Заході багато людей зазвичай знаходять максимум психологічні
пояснення для різних хворіб, то в стародавньому світі люди дивилися більш голістично
(цілісно) на зв'язок між фізичними та духовними реаліями.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Розповідь
про зцілення сліпих насичена термінами, які є дуже важливими для богослов’я
Матея. В Мт 9:27 сказано, що два сліпі </span><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">послідували
(</span></i></b><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">ηκολουθησαν</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> – </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">ikoluvtisan</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">) за
Ісусом – </span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">в такий спосіб
євангелист розвиває тему <b><i> учнівства. </i></b>Цю ж ідею підтримує
звертання до Ісуса «<i>Сину Давидів</i>», та
висловлення віри сліпими в словах «<i>Так
Господи</i>». <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Важливо мати на увазі, що для перших християн ця
розповідь була не тільки зображенням навернення когось з поза Церкви. Це була
Добра Новина і для самої Церкви, котра є т. зв. </span><b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">corpus mixtum</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> (змішане тіло праведників та грішників), й в котрій
відтак духовна сліпота окремих її членів, на жаль, також має місце. Євангелист
однак засвідчує, що будь-яка сліпота та недуга завжди може бути зцілена, як
тільки «сліпий» чи просто духовно «недужий» християнин звертається з вірою до
Воскреслого Господа </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">(пор. Мт 13:10–17; 16:5–12, 15–24).</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Слід
звернути увагу й на наступний факт: якщо в Євангелії від Марка заборона Ісуса
розповідати про зцілення – це т. зв. <i>Месіанська
таємниця </i>(мала <i>педагогічне </i>значення: Ісусові йшлося про спростування
націоналістично-політичної інтерпретації месіанської гідності та місії Христа в
контексті якої від Нього сподівалися, що Він очолить боротьбу проти
язичників-римлян та переможе їх, в результаті чого Ізраїль стане могутнім
царством як колись в часи Давида та Соломона), то тут Матей підкреслює
важливість послуху до слів Ісуса (пор. Мт 7:24–27; 28:18–20) – послуху, який
також є ознакою учня.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Розповіддю
про зцілення німого біснуватого чоловіка (9:32–34) євангелист завершує довший
наратив (Мт 8–9) про чудесну діяльність Ісуса та демонструє кульмінацію віри та
невіри в середовищі Ізраїля: <i>«…люди
дивувалися, кажучи: «Ніколи щось таке не об'являлося в Ізраїлі!</i>». Фарисеї ж
говорили: «<i>Він виганяє бісів князем
бісівським!</i>» (Мт 9:33–34). Таким чином Матей дає зрозуміти, з якими
підозрами зустрінуться апостоли та їх наступники, коли вони почнуть свою місію.
Якщо навіть Ісус, – на думку тогочасної релігійної еліти, – не той, за кого
себе видає, то, що тоді можна говорити про його послідовників (пор. Мт 10:25: «<i>Досить для учня, коли стане, як його
вчитель; а слуга - як його пан. Коли господаря назвали Велзевулом, то скільки
більше - його домашніх</i>»?)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Слова
Ісуса «<i>Нехай вам станеться за вашою
вірою!» </i>(9:29) часто розуміють неправильно. Деякі навіть виводять з цього
ціле навчання про т. зв. «Євангеліє процвітання» (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">prosperity</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">gospel</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> або health-wealth gospel), котре
проголошує навчання, що Бог забере від нас усі хвороби та бідність, як тільки
ми матимемо достатньо віри. Насправді, тільки контекст бідь-якого вірша в
Біблії, визначає правильну інтерпретацію.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Ісус
наголошує сліпим, що їх віра у <b>Його
здатність і бажання</b> їх зцілити спонукала їх прийти й отримати чудесний дар.
Однак віра є тільки</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">довірою
до Бога, який здатен учинити усе, але аж ніяк не тим, що ми хочемо, щоб Він
зробив.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Проміжний
підсумок діяльності Ісуса в Мт 9:35 свідчить, що не зважаючи на всі очорнення,
спротив та богохульство вчинені та висловлені супроти Нього, Він все ж не
відхилився від своєї місії: «<i>Ісус обходив
усі міста і села, навчаючи в їхніх синагогах, проповідуючи Євангелію царства та
вигоюючи всяку хворобу й недугу</i>».
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Отже
у висновку маємо кілька основних реалій, які понині визначають наше життя: <b>Ісус</b> – якого визнаємо Господом; <b>світ</b> – який сьогодні, так само як і
тоді потребує Його втручання; <b>ми </b>–
які називаємо себе Його учнями і є послані Ним до цього світу (Мт 28:19). Жнива
є дуже великі (пор. Мт 9:37) – багато спраглих сердець чекають на Господа, який
через наше служіння хоче увійти в їх життя. </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Чи
просимо «<i>Господаря жнив, щоб вислав
робітників на свої жнива</i>» (пор. Мт 9: 38) з такою ж самою ревністю й довірою,
як взивали до Ісуса євангельські сліпці (пор. Мт 9:27)? Чи самі, як учні, є
готові переносити очорнення і зневаги сповняючи Його місію? Чи наше
життя, довір’я, наш послух, як учнів до Ісуса, є настільки промовистими, що
світ навколо нас зможе побачити, почути, досвідчити та переконатися, що «<i>Ісус Христос учора й сьогодні – той самий
навіки</i>» (Євр 13:8) та що Він дійсно є «<i>з
нами по всі дні аж до кінця віку</i>» (Мт 28:20)? <o:p></o:p></span></div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-50876182441331237322019-08-01T13:25:00.000-07:002019-08-01T13:25:32.304-07:00Св. Пророка Іллі (Лк 4:16-30)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-wicUUrhG4Qg/W2Gvu7JBuSI/AAAAAAAACDw/ptGrOLi1gUEon79HF9Tzz5f1vpJ4CsFaACLcBGAs/s1600/%25D0%2586%25D0%25BB%25D0%25BB%25D1%258F.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="518" data-original-width="400" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-wicUUrhG4Qg/W2Gvu7JBuSI/AAAAAAAACDw/ptGrOLi1gUEon79HF9Tzz5f1vpJ4CsFaACLcBGAs/s320/%25D0%2586%25D0%25BB%25D0%25BB%25D1%258F.jpg" width="247" /></a></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Євангеліє
від Луки 4:16-30<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">І прибув він у Назарет, де був вихований,
увійшов своїм звичаєм суботнього дня в синагогу й встав, щоб читати. 17. Йому
подано книгу пророка Ісаї, і, розгорнувши книгу, Він натрапив на місце, де було
написано: 18. «Господній Дух на Мені, бо Він Мене помазав. Послав Мене нести Добру
Новину бідним, звіщати полоненим визволення, сліпим прозріння, випустити
пригноблених на волю, 19. оповістити рік Господній сприятливий.» 20. А
згорнувши книгу, Він віддав її слузі та й сів. Очі всіх у синагозі були пильно
звернені на Нього. 21. І Він почав до них говорити: «Сьогодні збулось це
писання у вухах ваших.» 22. Всі свідчили про Нього і чудувалися словам ласки,
які линули з уст його, й говорили: «Чи ж Він не син Йосифа»? 23. А він казав
їм: «Ви певно скажете мені цю приповідку: Лікарю, вилікуй себе самого. Про що
ми чули, що сталося в Капернаумі, зроби те й тут на Твоїй батьківщині.» 24. Він
же додав: «Істинно кажу вам: Ніякого пророка не приймають добре в своїй
батьківщині. 25. Та Я вам кажу по правді: Багато вдів було в Ізраїлі за днів
Іллі, як закрилось було небо на три роки й шість місяців, і великий голод
лютував по всьому краю, 26. однак, ні до однієї з них не був посланий Ілля,
тільки в Сарепту, що в краю Сидонськім, до вдови жінки. 27. Та й прокажених теж
в Ізраїлі було чимало за пророка Єлисея; однак, ніхто з них не очистився, крім
сирійця Наамана.» 28. Почувши це, всі в синагозі наповнилися гніву 29. і,
вставши, вигнали його геть за місто і повели його на край гори, на якій було
збудоване їхнє місто, щоб скинути його додолу. 30. Та він, пройшовши серед них,
пішов далі.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;">Розповідь в якій Лука представляє проповідь
Ісуса в рідному Назареті, служить своєрідним репрезентативним зразком місії
Ісуса серед власного народу, а навіть парадигмою цілого Його служіння. Уривок
дуже чітко зображує Божий план для світу та роль Ісуса в ньому. Ця історія
також демонструє, як навчання Ісуса відкриває реакції людських сердець на цей
Божий план (Лк 2:34</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">–35): тут спостерігаємо цікавість поряд з відкиненням. Опис людської
нездатності позитивно відповісти на Божий план, відлунює до послання в кінці старозавітної
книги Второзаконня, подібно як і до теми про те, як вибраний народ ставиться до
Божих пророків та посланців. Лука ще не раз повертатиметься до цієї паралелі з
пророками: сам Ісус в Лк 11:47–51 скаже: «<i>Горе вам, що будуєте
гроби пророкам, а це ваші батьки їх убили! 48. Ви так стаєте свідками й даєте
згоду вчинкам батьків ваших: вони їх повбивали, а ви будуєте їм гроби! 49. Тому
й каже мудрість Божа: Я їм пошлю пророків і апостолів; вони деяких з них
уб'ють, а деяких будуть гонити, 50. щоб цей рід відповів за кров усіх пророків,
пролиту від створення світу, 51. від крови Авеля до крови Захарії, забитого між
вівтарем і храмом. Так, я кажу вам: Рід цей здасть за те рахубу</i>!»; в сьомій
главі книги Діянь Апостолів маємо подібну промову первомученика Стефана.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[i]</span></sup><!--[endif]--></sup></a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Слова з книги пророка Ісаї (61:1–2а; 58:6), які Ісус
прочитав перед зібраним в синагозі народом (Лк 4:18</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–19), дуже стисло, але водночас доволі
масштабно, окреслюють план Божої місії для людей, який Ісус прийшов сповнити.
Що мав на увазі Ісая? Як Ісус хоче сповнити цю місію? В чому врешті полягає ця
місія?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Свідомий свого помазання Святим Духом –<i> «Господній Дух на мені»</i> (<a href="https://www.blogger.com/null" name="ref19">пор.
Лк</a><a href="https://www.blogger.com/null"> 3:22</a>)
– Ісус підкреслює, що Він і є отим Господнім Слугою з книги Ісаї, Котрий приніс
«<i>Добру
Новину бідним»</i> – трохи далі в Проповіді на Рівнині Ісус знову скаже подібні
слова: «<i>Блаженні вбогі, </i>–<i> бо ваше Царство Боже</i>» (<a href="https://www.blogger.com/null" name="ref24">Лк
</a><a href="https://www.blogger.com/null">6:20</a>).<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Конкретно, це означає що час Ісуса (месіанський час) – це
початок надзвичайних перемін, які торкаються щоденного життя кожної людини.
Насамперед йдеться про настання економічної та правової справедливості, бо саме
тепер час в якому слід <i>«звіщати полоненим
визволення»</i>. Благовістується «<i>сліпим
прозріння»:</i> прозріння духовне і фізичне; йдеться також про те, що можна
було б назвати лікувальним чи терапевтичним правосуддям/ справедливістю. Ісус
прийшов також, щоб <i>«випустити
пригноблених на волю»</i>: в Його служінні це означає зцілення хворих, прощення
гріхів та проголошення етичного вчення, яке промує соціальну та економічну
справедливість; в контексті пророцтва Ісаї, ці ж слова означали також
відновлення Ізраїля, – повернення народу з полону. Вислів <i>«оповістити рік Господній сприятливий»</i> є цитатою з Іс 61:2, але
підґрунтям для нього є навчання про Ювілейний рік з книги Левіт 25:8–17, а
зокрема вірш 10 (<i>Вважатимете за святий
п'ятдесятий рік, і проголосите волю всім мешканцям краю. То буде ювілей для
вас, і кожен повернеться в свою посілість і до роду свого</i>.) – тут знову йдеться про економічну
справедливість, оскільки в цей рік прощалися усі борги, а рабів відпускали на
волю. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Для багатьох читачів Євангелія завжди існує спокуса
надавати цій звільняючій діяльності Ісуса радше духовного чи символічного
значення, однак подібно як і пророк Ісая, архангел Гавриїл, Пречиста Діва Марія,
батько Йоана Хрестителя </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–
Захарія, Господні ангели поза
Вифлеємом, та старець Симеон, – Ісус говорить, про чудові й реальні речі, які стануться для Його сучасників в месіанську
епоху, яка почалася з Його приходом (1:32–
33, 54–55, 68–79; 2:10, 25–32).<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Не зважаючи на всю унікальність Доброї Новини
проголошеної Ісусом, здивування, яке викликали Його слова – «<i>Всі свідчили про Нього і чудувалися словам
ласки, які линули з уст Його», </i>– Його односельчани однак<i>
«говорили: «Чи ж Він не син Йосифа»? </i>Факт Його людського походження,
зростання у всіх на очах у звичайних умовах галилейського села, – стали для
людей непереборною перешкодою. Можливо навіть <i>неусвідомлене запитання</i>: «Чи Бог може бути аж так близько до людини?»
та правдиві і непопулярні<i> слова Ісуса</i>
на зразок тих, які використовували старозавітні пророки, виявилися подібними до
хірургічного скальпеля, який пропонує зцілення через розтин загноєних ран умів
і сердець. До цього ніхто не був готовий. Більше того, наведений Ісусом приклад
язичників, які відповідали вірою на послання старозавітних пророків, зокрема
Іллі та Єлисея, викликав таку лють, що перед хвилею захоплені односельці «<i>вставши, вигнали Його геть за місто і повели
Його на край гори, на якій було збудоване їхнє місто, щоб скинути Його додолу».
</i>Однак тому що прилюдна місія Ісуса тільки починалася, якимсь чудесним
способом «<i>Він пройшовши серед них, пішов
далі</i>».<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Цей епізод став початком шляху Ісуса, який через Страсті
та Розп’яття привів Його до Воскресіння. Однак найважчими були дорога і події,
які передували Воскресінню – це був час сповнення Божої волі, непопулярних й не
завжди зрозумілих промов та часто дуже негативно трактованих релігійною елітою
вчинків. Це був шлях пророка через котрого і в котрому (у випадку Ісуса) Бог
відкривав Свою волю та був особливо присутній у світі. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Подібним, хоча й не у повній мірі – бо ж Ісус був не
просто пророком – було служіння усіх пророків, які приготовляли час та служіння
самого Ісуса Христа. Після Свого Воскресіння в розмові з учнями по дорозі до
Емаусу, Ісус сказав до них: «<i>О безумні й
повільні серцем у вірі супроти всього, що були пророки оповіли! Хіба не треба
було Христові так страждати й увійти в Свою славу?» І, почавши від Мойсея та
від усіх пророків, Він вияснював їм те, що в усім Писанні стосувалося до Нього</i>.»
(Лк 24:25–27). Одним з таких пророків був Ілля (з містечка Тішбе у Гілеаді –
гориста територія на схід від Йордану, яку заселили племена Манасії, Гада та
Рувима), приклад служіння якого навіть серед язичників, сьогодні згадує сам
Ісус й котрого пам'ять нині ми
літургійно згадуємо.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Ілля був великим пророком чудотворцем, який сповняв своє
служіння в часі царювання ізраїльських царів Ахава та Ахазії (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">IX</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> ст. до Христа) й найбільш відомий через свій спротив
язичницькому культові Ваала та вознесінню на небо у вогненній колісниці в кінці
свого життя. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Історію
його натхненої та стражденної пророчої діяльності можна прочитати в 1 Царів 17
– 2 Царів 2. Його ім’я в перекладі з єврейської на українську дослівно означає «Мій
Бог Ягве» (</span><span dir="RTL" lang="HE" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">אֱלִיהוּ</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Elijah</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">). Ціле своє життя він присвятив
свідченню, що Ягве є єдиним істинним Богом, а ханаанський божок бурі і дощу –
Ваал, є просто німим ідолом. Властиво центром його послання, яке було позначене
численними чудесами, було намагання донести своїм сучасникам, правильне
розуміння того Ким є Бог – </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">C</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">уверен над сотвореним світом та природніми стихіями, а
також справедливий податель найнеобхіднішого усім потребуючим.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn4" name="_ednref4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> Тільки
на одне слово та прохання Іллі, Господь стримував, або посилав на землю дощ (1
Цар 17:1–7; 18:41–46), помножував борошно та олію в домі бідної вдови у Сарепті
Сидонській (1 Цар 17:8–16), а також воскресив її сина (1 Цар 17:17–24). Будучи
помічником убогих, Ілля дуже добре засвідчував ким є Бог якому він служить. В
той сам час ідолопоклонство викликало в нього огиду та спонукало до дуже
гострих дій – пророк власноручно знищив 450 пророків Ваала (1 Царів 18:20–40),
що в свою чергу стало для нього постійною загрозою для життя, оскільки цар Ахав та його дружина Єзавель, як і пізніше
їх син Ахазія, шукали пророка, щоб звести його зі світу (1 Цар 19:21; 2 Цар 1).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> У Святому Письмі спостерігається досить
помітна паралель між особами Іллі та Мойсея: обоє удостоїлися пережити
унікальну зустріч з Богом на горі Хорив (інша назва цієї гори – Синай; Вих 24:9–18;
33:18–23; 34:29–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">35;</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> та 1 Цар 19:11–18); обоє розділяли води: Мойсей –
Червоного Моря у Вих 14:15–31, а Ілля – Йордану в 2 Цар 2:8; обоє залишили
після себе учнів, які продовжили їх справу: Мойсей – Ісуса Навина (Вих 17:8–16,
багато інших текстів у Пятикнижжі та ціла книга Ісуса Навина), а Ілля – Єлисея
(1 Цар 19:19–21 та інші тексти в 2 Царів). Обоє – Мойсей та Ілля, які
представляли основу Старого Завіту – з’явилися Ісусові в часі Його
переображення на горі (Мт 17:3–8; Мк 9:4–8; Лк 9:30–36).<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> На додаток до свого чудотворного
діяння над силами природи, Ілля мав також особливу здатність зникати та
появлятися (1 Цар 18:7–12; 2 Цар 2:1–12). Найвідомішою ілюстрацією цього було
вознесіння Іллі на небо у вогненній колісниці (2 Цар 2:1–12). Отже Ілля не
помер, а був взятий на небо. Більше як 400 років після цієї події пророк
Малахія отримав слово від Господа, в якому містилася обіцянка: «<i>Ось я пошлю вам Іллю пророка перед приходом
дня Господнього, великого і страшного. І він наверне серце батьків до дітей і
серце дітей до батьків, щоб я, прийшовши, не побив землі прокляттям</i>.» (3:23–24).
Цей текст завершує Старий Завіт. Перегорнувши кілька сторінок далі в Євангелії
від Матея ми зустрічаємося з особою Йоана Хрестителя. І тут очевидно не йдеться
про якусь реінкарнацію – Господній Хреститель просто діє в дусі та силі Іллі.
Сам Ісус в Євангеліях від Матея та Йоана стверджує, що Іллю не слід чекати
буквально – той про кого говорив Малахія вже прийшов в особі Йоана Хрестителя
(Мт 11:14; Йо 1:19–25), який зображений як той хто готує дорогу для Господа (Мт
3:2–3), носить мантію (Мт 3:4) та говорить про Господа суду (Мт 3:10–12), що
разом відлунює до тієї особи Іллі, яка нам знайома зі сторінок 1 – 2 Царів та з
пророцтва Малахії 3:23–24. Сподівання на буквальний прихід Іллі в Ізраїлі видно
також і в текстах про Месіанство Ісуса (Мт 16:13-14: <i>Ісус спитав своїх учнів: «За кого мають люди Сина Чоловічого?» Ті
відповіли: «Одні за Йоана Христителя, інші за Іллю, ще інші за Єремію або
одного з пророків.»</i>) і в запитаннях самих апостолів (Мт 17:10-12: <i>Учні його тоді спитали його: «Чому то
книжники кажуть, що спершу Ілля має прибути?» Він відповів їм: «Ілля прийде й
усе приведе доладу. Проте, кажу вам, що
Ілля вже прийшов, та вони його не пізнали, а вчинили з ним, що хотіли. Так і
Син Чоловічий має від них постраждати.»</i>) і в розповідях про Страсті Ісуса – коли Ісус
закликав до Бога, його кати думали, що Він кличе Іллю (Мт 27:46–49; Мк
15:34–36).<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_edn6" name="_ednref6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Попри ореол, яким була оточена особа Іллі в часі
формування Нового Завіту, життя цього пророка не було легкою прогулянкою. Його
життєвий шлях з одного боку сповнений, унікального досвіду Бога, надзвичайних
чудес та поваги серед вірних Богові людей. Проте, з іншого боку, – це дорога
повного зречення, надзвичайної аскези, великої відваги, постійних небезпек для
життя, вигнання, самотності, виснаження, і навіть спустошення та певного
розчарування. Його досвід та розуміння Бога і як наслідок саме свідчення
Господа в щоденному житті були, «звичайним» життям Божого пророка, яке мало
свою особливу ціну. По суті він був просто одним з тих великих людей, які самі
не знаючи цього, приготовляли прихід Бога до людей в Христі Ісусі, для того,
щоб кожна людина на землі почула слова Христа: <i>«Господній Дух на Мені, бо Він Мене помазав. Послав Мене нести Добру
Новину бідним, звіщати полоненим визволення, сліпим прозріння, випустити
пригноблених на волю, 19. оповістити рік Господній сприятливий.» </i>(Лк
4:18-19). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> Життя
Іллі записане у Святому Письмі для того, щоб дати нам приклад справжнього життя
і показати, що з Богом і по-божому є можливо жити навіть тоді, коли все навколо
виглядає найменш сприятливим для цього та що Бог є завжди вірний Своїм людям. <b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[i]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">Bock D. L., <i>Luke
Volume 1: 1:1-9:50</i>. Grand Rapids, Mich. : Baker Books, 1994 (Baker
Exegetical Commentary on the New Testament), - Р. 394<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Проповідь на Рівнині в Луки 6:20-49 є
паралельною до Нагірної проповіді в Матея 5–7. Ймовірно Ісус вийшов на гору і
став на рівнім місці, – це пояснює різні назви в євангелистів на означення тієї
самої проповіді.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn3">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Gundry R. H., Commentary on the New
Testament, Baker Publishing Group.
Kindle Edition 2011, Kindle Locations 13190-13193<b><o:p></o:p></b></span></div>
</div>
<div id="edn4">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">Balogh
A., <a href="https://ref.ly/logosres/lbd?ref=biblio.at%3dElijah%2520the%2520Prophet%7Cau%3dBalogh%2c%2520Amy&off=854&ctx=+the+disadvantaged.+~His+popularity+as+a+"><span style="color: black; text-decoration-line: none;">Elijah the Prophet</span></a>. In J. D. Barry, D. Bomar, D. R.
Brown, R. Klippenstein, D. Mangum, C. Sinclair Wolcott, … W. Widder (Eds.), <i>The Lexham Bible Dictionary</i>. Bellingham,
WA: Lexham Press 2016 (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">electronic edition</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn5">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Balogh A., <a href="https://ref.ly/logosres/lbd?ref=biblio.at%3dElijah%2520the%2520Prophet%7Cau%3dBalogh%2c%2520Amy&off=854&ctx=+the+disadvantaged.+~His+popularity+as+a+"><span style="color: black; text-decoration-line: none;">Elijah the Prophet</span></a>. In J. D. Barry, D. Bomar, D. R.
Brown, R. Klippenstein, D. Mangum, C. Sinclair Wolcott, … W. Widder (Eds.), <i>The Lexham Bible Dictionary</i>. Bellingham,
WA: Lexham Press 2016 (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">electronic edition</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">)<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn6">
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20Microsoft%20Word.docx#_ednref6" name="_edn6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Balogh A., <a href="https://ref.ly/logosres/lbd?ref=biblio.at%3dElijah%2520the%2520Prophet%7Cau%3dBalogh%2c%2520Amy&off=854&ctx=+the+disadvantaged.+~His+popularity+as+a+"><span style="color: black; text-decoration-line: none;">Elijah the Prophet</span></a>. In J. D. Barry, D. Bomar, D. R.
Brown, R. Klippenstein, D. Mangum, C. Sinclair Wolcott, … W. Widder (Eds.), <i>The Lexham Bible Dictionary</i>. Bellingham,
WA: Lexham Press 2016 (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">electronic edition</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">)</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-25534797303576243712019-07-27T01:31:00.000-07:002019-07-27T01:31:19.501-07:00Святого Володимира Великого - Хрестителя України (Йо 10:1-10)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-1AIGU-KksgI/W1nCRarZ7OI/AAAAAAAACCw/hVVbzZoxXPAPzNtlofkidtP-vPfv8xXUgCLcBGAs/s1600/%25D0%2592%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B8%25D0%25BC%25D0%25B8%25D1%2580.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="550" data-original-width="366" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-1AIGU-KksgI/W1nCRarZ7OI/AAAAAAAACCw/hVVbzZoxXPAPzNtlofkidtP-vPfv8xXUgCLcBGAs/s320/%25D0%2592%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B8%25D0%25BC%25D0%25B8%25D1%2580.jpeg" width="212" /></a></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Євангеліє
від Йоана 10:1-10<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима
в кошару овечу входить, а деінде влізає, - злодюга той, розбійник! 2. Хто ж
увіходить дверима, той вівцям - вівчар. 3. Йому одвірний відчиняє, і вівці
слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх. 4. А
коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо
голос його знають. 5. Не підуть за чужим вони - втечуть вони від нього, бо не
знають голосу чужих.» 6. Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали
того, про що він казав їм. 7. Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно,
істинно говорю вам: Я - двері для овець. 8. Усі, скільки їх передо мною
прийшло, - злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх. 9. Я - двері. Хто ввійде
крізь мене - спасеться. Увійде він, вийде - і знайде пасовисько!</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> 10.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> <i>Не приходить злодій, хіба щоб красти,
вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя - щоб достоту мали.</i> <i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">У четвертому Євангелії глибоке
входження Бога в нашу історію через воплочення деконструює дуалістичний гностицизм (поміж
іншим навчання про два одвічні начала: «<i>добре – духовне»</i> та «<i>зле – матеріальне»</i>). Хоча, як виглядає, автор Євангелія – Йоан,
інколи з підозрою ставиться до світу, однак, він не докетист і не ворожий до
творіння: Слово, яке стало плоттю, тут стверджує доброту й значимість творіння.
В цьому Євангелії все творіння дихає життям Логосу, поза яким немає життя (Йо 1:1-4).
На підсвідомому рівні це переконання реалізується через майстерне використання
Йоаном природніх, земних символів, для розповіді про Слово: <i>води, вина,
хліба, світла, дверей, овець, зерна, виноградної лози, крові, риб</i>. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Унікальна</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> <span lang="RU">істина Логосу явлена тільки за посередництвом цих
символів. Жоден інший новозавітний текст не містить такого яскравого опису <i>Вічного</i> за допомогою образів зі звичайного життя. В
результаті такого підходу буденне переображується. Всупереч простоті мови
четвертого Євангелія воно створює естетично багатий і сильний образ Ісуса. І
якщо уважний читач дійсно відчує четверте Євангеліє, він навряд чи виявиться
настільки морально сліпим, що буде проповідувати зраненій людині тільки про її
душу, не звертаючи уваги на її рани.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="RU" style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Це Євангеліє навчає нас дивитися на
світ через простий та водночас парадоксально таїнственний погляд Бога, який в
Ісусі з Назарету зустрічається з фундаментальними потребами людини: «Він Є Хліб
життя» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">(6:35,51), «Він Є Світло світу» (8:12; 9:5),
«Він Є Двері для овець (10:7,9), «Він Є Пастир добрий» (10:11,14), «Він Є
Воскресіння і Життя»</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">(11:25), «Він Є Дорога, Правда і Життя» (14:6), «Він Є
Виноградина правдива, а ми – галузки»</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> (15:1,5).
Кожен хто слухає Його голос знаходить життя.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">В сьогоднішньому Євангелії ми чуємо про один з цих
образів – Ісус двічі наголошує: «Я Є
Двері» (10:7,9). Перший раз ці слова Ісус висловлює за допомогою особливого
впровадження «<i>Істинно, істинно говорю вам</i>»
(</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">amin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">, </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">amin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">, </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">leho</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">himin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">), яке в Євангеліях Він завжди використовує перед тим, як має висловити
щось дуже важливе – якесь одкровення (загалом цей вислів в чотирьох Євангеліях
вживається близько 130 разів).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Отже тут ідеться, про те ким для нас є Ісус – відкритими
Дверима. Кожен хто йде за Ним, переступає поріг, який веде до нового світу:
нового способу розуміння та життя. Євангелист пояснює це твердження за
допомогою трьох деталей.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">По-перше, Ісус каже, що «<i>Хто ввійде крізь мене – спасеться</i>». В житті завжди є багато доріг,
однак, не всі провадять до успіху, або гарантують повноту життя. Особа, котра
має хоч трохи розуміння особи Ісуса і намагається слідувати за Ним, входить
через правильні двері. Вона ніколи не втратить свого життя; вона його спасе.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Далі Євангелист вказує на ще щось більше. Той чи та, хто
входить через Ісуса, може «<i>увіходити і
виходити</i>». Він (чи вона) рухається вільно. Така особа входить у простір, в
якому він чи вона можуть бути вільними, бо вони керуються лише Духом Ісуса. Це
не земля анархії, або розбещеної свободи. Він чи вона «приходить і йде», завжди
проходячи через Двері якими є Ісус, Який стежить за його чи її кроками.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Вкінці Йоан додає ще одну деталь: особа котра входить
через ці Двері, тобто Ісуса, «<i>знайде
пасовисько!</i>». Вона не буде голодною, або спраглою. Він чи вона завжди знайдуть
повноцінне і достатнє харчування для життя. Відтак, Христос – це Двері, через
які ми, християни, повинні увіходити сьогодні, якщо ми хочемо відродити нашу
ідентичність. Християнство, яке складається з християн, котрі мають стосунки з
Ісусом, ледве знаним та неясно пережитим, Ісусом – час до часу теоретично сповідуваним,
Ісусом «німим» – тим Який нічого не може сказати сучасному світові, Ісусом –
Котрий не торкає наші серця, – є християнством без майбутнього.<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Сьогодні ми згадуємо пам'ять Святого і
рівноапостольного князя Володимира у святому хрещенні названого Василієм. Саме
завдяки добрій волі та провіденційному рішенню цього великого Князя нашого
народу і Церкви, справжня свобода та гідність буття Божими дітьми стали
найпрекраснішим даром для колишніх язичників Київської Руси-України. Завдяки
діянню Святого Духа, цей колись войовничий та жорстокий язичник, пройшов крізь Двері
Христа, щоб стати причасним Того, Котрий прийшов «<i>щоб ми мали життя і достоту його мали</i>» (пор. Йо 10:10). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">В Євангелії від Йоана грецький термін, який
використовується на означення життя (</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">ζωή</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">/ </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">dzoi</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">) позначає водночас і земне життя і життя
вічне (під вічним життям в Біблії розуміється життя не просто безконечне, але
насамперед життя іншої якості над яким смерть і тління не мають влади). Відтак,
Св. Володимир, своїм рішенням прийняти Христа змінив не тільки власне життя,
але й охрестивши український народ, уможливив справжнє життя у Світлі для
мільйонів і мільйонів своїх співвітчизників. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">В історії є зустрічі та рішення, які змінюють
життя конкретної особи на життя <i>до</i> і
життя <i>після</i>. Зустріч Володимира з Христом та його подальші
рішення змінили не тільки його власне життя, – вони стали благословенням для
багатьох, що ще раз підтверджує біблійний принцип реалізованій з надзвичайними
плодами у його житті – жоден вибір Бога не є просто вибором, котрий є
благословенним тільки для однієї людини: </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">«Починаючи
від першого вибрання, вибрання Авраама, Бог об’являє, хоч тоді ще не в цілком ясний
спосіб, що цей вибір має на меті «благословення», яке, починаючи від потомства Авраама,
повинне буде охопити всі народи землі (Бут 12:3). Так само буде й з усіма іншими
людьми, «вибраними» на те, щоб бути посередниками між Богом і людиною (напр., Мойсей,
судді, царі, пророки, апостоли). Те саме треба сказати про Ізраїль, як народ: його
було вибрано з ціллю певної місії, яку він повинен був сповнити для всіх людей,
щоб на конкретному історичному рівні виявити те, що Бог мав намір здійснити на рівні
цілковитого спасіння, призначеного для всіх людей»<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Вибір великого князя Володимира уможливив
доступ багатьох людей до нев’янучої спадщини вічного життя, переобразив
культуру, змінив історію та поширив християнську цивілізацію серед мороку язичництва
і в нашій батьківщині. Це був перехід до абсолютно іншого рівня життя – життя в
якому Господом і Вседержителем є Христос. Це життя має свої грандіозні переваги
та «функціонує» якщо кожен з нас тримає з Христом особистий міцний зв'язок. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">Чому цей зв'язок є такий важливий? Тому, що
тільки Христос може привести нас до нового рівня життя – християнського життя,
стабільного життя, сповненого сенсу та мотивованого життя, життя сповненого
миром та радістю, життя котре живиться Євангелією – Доброю Новиною про те, що
Бог зробив через воплочення, життя, смерть та Воскресіння Ісуса для спасіння
цілого світу. Кожен з нас при бажанні може додавати свій внесок у це життя
Церкви, – спільноти нових вільних людей й таким чином примножуючи спадщину Володимирового
хрещення переображувати при цьому навколишній світ і відкривати для себе нові
грандіозні перспективи, про які йдеться на сторінках Святого Письма. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">Hays R.,
The Moral Vision of the New Testament: Community, Cross, New Creation. A Contemporary Introduction to New Testament
Ethic, HarperCollins 1996 – P. 156</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Pagola J. A.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><a href="https://ref.ly/logosres/fllwngftstpsjssa?ref=Bible.Jn1.29-34&off=2&ctx=1%0a~Let+Us+Be+Baptized+by+the+Spirit%0ajohn+"><span style="color: windowtext;">Following in
the Footsteps of Jesus: Meditations on the Gospels for Year A</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. (R. Luciani, Ed., V. de Souza,
Trans.) Miami, FL: Convivium Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2010</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;">
– P. 74<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn3">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Pagola J. A.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><a href="https://ref.ly/logosres/fllwngftstpsjssa?ref=Bible.Jn1.29-34&off=2&ctx=1%0a~Let+Us+Be+Baptized+by+the+Spirit%0ajohn+"><span style="color: windowtext;">Following in
the Footsteps of Jesus: Meditations on the Gospels for Year A</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. (R. Luciani, Ed., V. de Souza,
Trans.) Miami, FL: Convivium Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2010</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">
– P. 74</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn4">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Pagola J. A.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><a href="https://ref.ly/logosres/fllwngftstpsjssa?ref=Bible.Jn1.29-34&off=2&ctx=1%0a~Let+Us+Be+Baptized+by+the+Spirit%0ajohn+"><span style="color: windowtext;">Following in
the Footsteps of Jesus: Meditations on the Gospels for Year A</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. (R. Luciani, Ed., V. de Souza,
Trans.) Miami, FL: Convivium Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2010</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">
– P. 74</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn5">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Pagola J. A.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><a href="https://ref.ly/logosres/fllwngftstpsjssa?ref=Bible.Jn1.29-34&off=2&ctx=1%0a~Let+Us+Be+Baptized+by+the+Spirit%0ajohn+"><span style="color: windowtext;">Following in
the Footsteps of Jesus: Meditations on the Gospels for Year A</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. (R. Luciani, Ed., V. de Souza,
Trans.) Miami, FL: Convivium Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2010</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">
– P. 74</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn6">
<div class="MsoNoSpacing">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Pagola J. A.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><a href="https://ref.ly/logosres/fllwngftstpsjssa?ref=Bible.Jn1.29-34&off=2&ctx=1%0a~Let+Us+Be+Baptized+by+the+Spirit%0ajohn+"><span style="color: windowtext;">Following in
the Footsteps of Jesus: Meditations on the Gospels for Year A</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. (R. Luciani, Ed., V. de Souza,
Trans.) Miami, FL: Convivium Press 2010 – </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: EN-US;">P</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 75</span></div>
</div>
<div id="ftn7">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9%20%D0%A9%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE/Desktop/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%20%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%8F%D0%BC%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPSMT-SC700;">Джирланда
А., </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPS-ItalicMT;">Ключ до Біблії</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPSMT;">. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPS-ItalicMT;">Старий
Завіт</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPSMT;">, пер. з італ. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPSMT-SC700;">П. Смук</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; mso-fareast-font-family: TimesNewRomanPSMT;">,
Львів 2006, 23</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><b>Використана ікона - авторства мисткині Ірини Богданової</b> (м. Київ) <a href="http://ikonopis.in.ua/ua/about.htm">http://ikonopis.in.ua/ua/about.htm</a></span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-20277248364851017872019-07-27T01:26:00.000-07:002019-07-27T01:26:54.833-07:00Шоста неділя після П'ятидесятниці (Мт 9:1-8) - зцілення розслабленого. <div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-gJJllQPNq70/VZ-cSK3pW6I/AAAAAAAAAo8/Cirq_TGBy2Y/s1600/%25D0%2597%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%2B%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%2596%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="245" src="https://1.bp.blogspot.com/-gJJllQPNq70/VZ-cSK3pW6I/AAAAAAAAAo8/Cirq_TGBy2Y/s320/%25D0%2597%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%2B%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%2596%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Сівши у
човен, він переплив назад і прибув у своє місто. 2. І от принесено до нього
розслабленого, що лежав на ношах. Побачивши їхню віру, Ісус сказав
розслабленому: «Бадьорися сину, твої гріхи відпускаються.» 3. Та тут деякі з
книжників заговорили між собою: «Він хулить.» 4. Ісус, знавши їхні думки, каже:
«Чого лукаве думаєте в серцях ваших? 5. Що легше сказати: Твої гріхи відпущені,
- чи сказати: Встань і ходи! 6. Та щоб знали, що Син Чоловічий має владу на
землі гріхи відпускати», - каже розслабленому: «Встань, візьми твої ноші та й
іди до свого дому.» 7. Встав той і пішов до свого дому. 8. Народ же, бачивши
це, настрахався і славив Бога, що дав таку владу людям.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Євангелист Матей показує в чому є сила приходу Божого
Царства – Ісус зціляє розслабленого. Грецький текст НЗ означує цю людину як </span><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">παραλυτικος</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> – </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">paralitikos</span></i></b><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">, </span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">що в перекладі на укр. мову означає:<b><i> </i></b><i>кривий, кульгавий, понівечений,
паралізований<b>. </b></i>Отже</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">,</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> мова йде
про людину, яка є дуже далекою від того стану в якому її сотворив Господь, а відповідно
і від того, щоб чутися щасливою. Зцілення стає можливим завдяки звільненню від
гріха, а від так і влади Сатани: слово <b><i>гріх </i></b><i>(в грецькій мові </i></span><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">αμαρτια</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> – </span></i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">hamartia</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">) дослівно означає – промах, відхід
від цілі, хибний шлях.<b> </b></span></i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Людство відійшло від Бога – джерела
Життя, завдяки хитрощам диявола (<i>Бо Бог
не створив смерть, ані не радіє з
погибелі живучих. 14. Він бо створив усе на те, щоб існувало, і творіння світу
- спасенні; нема в них жадної погубної їді і царства смерти на землі немає, 15. бо
справедливість - безсмертна… 2:23. Бог же створив безсмертною людину і вчинив її за образом власної природи. 24. А
через заздрість диявола смерть увійшла у світ, скуштують її ті, що йому
належать.- </i> Мудр 1:13<b><i>–</i></b>15;
2:23<b><i>–</i></b>4)
та внаслідок втрати довір’я і послуху до Бога (пор. Бт 3). Це є основна причина
всякого покручення, руйнації та страждання у світі. Важливо відзначити, що в
даному випадку мова не йде про відпущення тільки особистих гріхів, які не
конечно є безпосередньою причиною страждання цього хворого (Часто чую також, що
хтось терпить через гріхи рідних <b><i>–</i></b> це як правило є жорстокою
неправдою і підтвердженням цього є довгий текст у Єзекиїла 18) – мова йде про
визволення людини з "поля" чи стану смерті, відновлення її природи
ураженої гріхом, який тяжіє над цілим людством.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Вражаючим є факт, що зцілення стає можливим завдяки
вірі друзів розслабленого. Побачивши <b><i>«їхню віру»</i></b> Ісус звільняє хворого
від влади Сатани та звертається до паралітика словом «<b><i>Встань»</i></b>. Грецьке дієслово
<b><i>вставати
</i></b>(</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">εγειρω</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">/</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">egeiro</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">: в НЗ вжите
144 рази) у переносному значенні означає <b><i>зцілення, відновлення, та повернення до
життя</i></b></span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">. Це дієслово в Новому Завіті найчастіше вживається на означення Христового
Воскресіння. Поряд з цим словом в НЗ синонімічно вживається ще одне слово
</span><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">–</span></i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">αναστασις</span></i></b><b><i><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span></i></b><b><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">/ </span></i></b><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">anastasis</span></i></b><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">в НЗ вжите
108 разів), яке однак коли мова йде про Христове Воскресіння, вживається більше
в іменниковій формі. Таким чином силою благодаті Христа, немічний чоловік
отримує здатність та силу жити цілком новим життям.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Ця подія, як зрештою і вся діяльність Ісуса, особисто
для євангелиста Матея є нагодою також і для радісного особистого свідчення.
Відразу після розповіді про зцілення розслабленого Матей розповідає історію про
власне покликання: «<i>Ідучи звідтіля, Ісус
побачив мимохідь чоловіка, на ім'я Матей, що сидів на митниці, і сказав до
нього: «Іди за мною!» Той <b>устав</b> і
пішов слідом за ним</i>.» (Мт 9:9). Результатом слова Христа до Матея є факт,
що «той <b><i>устав</i></b>» подібно як і розслаблений, і полишивши своє грішне
життя, «пішов слідом» за Ісусом. Сила благодатного слова Ісуса змінює не тільки
фізичні, але й духовні недуги: Матей <b><i>піднявся / встав</i>, –</b> від старого до
нового способу життя. Пізніше, фіксуючи інші свідчення про результати перших
кроків прилюдної діяльності Христа цей євангелист писав: «<i>І ходив Ісус по всій Галилеї, навчаючи по
їхніх синагогах, звіщаючи Добру Новину про Царство й вигоюючи всяку хворобу й <a href="https://www.blogger.com/null" name="_GoBack"></a>всяку недугу в народі. 24. Чутка про нього розійшлась по
всій Сирії, і приносили до нього всіх хворих на різні недуги, знеможених
стражданням, біснуватих, сновид, розслаблених, і він оздоровлював їх. 25. А
йшла за ним велика сила людей з Галилеї, з Десятимістя, з Єрусалиму, з Юдеї та
з Зайордання</i>» (Мт 4:23–25).</span><u><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></u></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Чи сьогодні, <i>–</i>
читаючи або слухаючи уривок цього Євангелія, ми готові відкрити своє серце на
оце Ісусове «Встань»? Якщо ми є відверті з самими собою то є свідомі того, що
кожен з нас має з чого вставати… <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Серед нас є також багато людей, життя котрих дуже
часто покручене, а той здавалося б цілком зруйноване. Є й такі, що є
паралізовані фізично, душевно чи духовно. Чи наша віра є настільки сильною
(наше довір’я до сили Христової Євангелії), що ми відважимося на лагідне, але
переконливе свідчення для тих осіб, що Господь здатний піднести – воскресити їх
до нового життя, силою Слова Свого Євангелія ? </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-70029776922940075152019-07-19T11:30:00.000-07:002019-07-19T11:30:17.934-07:00П'ята неділя після П'ятидесятниці (Мт 8:28-9:1) - влада Ісуса над демонами.<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-nOIzdregzWM/V5IkmonrQ1I/AAAAAAAABGo/-vuORNYoNQg7BfghyP4Ve4rBdfoVlLdjACLcB/s1600/%25D0%2597%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D0%25B1%25D1%2596%25D1%2581%25D0%25BD%25D1%2583%25D0%25B2%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B8%25D1%2585.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="264" src="https://2.bp.blogspot.com/-nOIzdregzWM/V5IkmonrQ1I/AAAAAAAABGo/-vuORNYoNQg7BfghyP4Ve4rBdfoVlLdjACLcB/s320/%25D0%2597%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D0%25B1%25D1%2596%25D1%2581%25D0%25BD%25D1%2583%25D0%25B2%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B8%25D1%2585.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Коли ж Він прибув на той бік, у
край гадаринський, зустріли Його два біснуваті, що вийшли з гробниць, але такі
люті, що ніхто не міг перейти тією дорогою. 29. І почали кричати: «Що нам і Тобі,
Сину Божий? Прийшов єси сюди, щоб нас мучити перед часом?» 30. Оподаль же від
них паслося велике стадо свиней. 31. Біси попросили його: «Як Ти нас виганяєш,
пошли нас в оте стадо свиней.» 32. «Ідіть» - сказав їм. І вийшли з них, і
ввійшли у свиней. Тоді то все стадо кинулося з кручі в море й утопилося в
хвилях. 33. А пастухи повтікали й, прибігши в місто, все розповіли, а й про
біснуватих. 34. Тоді все місто вийшло Ісусові назустріч і, побачивши Його,
попросили, щоб відійшов з їхніх околиць. 9:1. Сівши у човен, Він переплив назад
і прибув у Своє місто.</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Читачі Матея, цілком могли чути про «оздоровлююче»
язичницьке святилище в Гадарі, котре, однак, аж ніяк не покращило стан
опанованих демонами людей.<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%208,28-9,1%20(2016).docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[1]</span></sup><!--[endif]--></sup></a><span lang="RU"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Гроби вважалися нечистими та притулками для
демонів, а різні магічні вірування, відтак, приписували їм надзвичайну силу –
звідси походить й головний інтерес розповіді та акценти на унікальній
діяльності Ісуса.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Марко та
Лука називає цю місцевість Герасинською (Мк 5:1<span lang="RU">–</span>20; Лк <span lang="RU">8</span>:26<span lang="RU">–</span>39), а Матей Гадаринською. Дехто вважає, що взагалі
йдеться про Гергесинський край (див. на цьому блозі мої коментарі на Лк <span lang="RU">8</span>:26<span lang="RU">–</span>39).
Виглядає, однак, що автори Євангелій просто ідентифікують регіон; Гадара та
Гераза були частиною т. зв. Декаполісу (союз 10-ти грецьких міст за Йорданом), <span lang="RU">–</span> території переважно заселеної язичниками,
включаючи багато єврейського населення. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Присутність свиней, ще
чіткіше підкреслює язичницький характер регіону, оскільки євреї свиней не
тримали. Відтак, через ці географічні вказівки, Матей наголошує на місії Ісуса
до язичників, котра вповні розвинеться після Його воскресіння (пор. Мт 28:19–20).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Євангельська розповідь про зцілення двох
біснуватих, артикулює принципи, котрі є важливими, як для місійної спільноти
Матея, так і для нас сьогодні.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<b>Перше. Навіть демони є достатньо сприйнятливими, щоб визнати Хто є їхнім Суддею та
Господом </b><b><span lang="RU">(8:28–30).</span></b><span lang="RU"> З цього
випливає, що учні та апостоли, які отримали численні свідчення діяльності
Ісуса, мали б виявляти послух Ісусові (довіряти Йому своє життя, слідувати за
Ним) не зі страху (як демони), але добровільно, у відповідь на Його невимовну
любов. (8:18–22; 9:9–13, 37–38). Вислів: </span><i>«Що нам і тобі, Сину Божий?»</i> <span lang="RU">(8:29)</span> відображає семітську ідіому, котра вказує на
дистанцію між мовцем та адресатом (пор. <span lang="RU">Суд</span><span lang="RU"> </span><span lang="EN-US">11:2; 2 Сам 19:22; 1 Цар 17:18</span>).<sup><o:p></o:p></sup></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<b>Д</b><b><span lang="RU">руге.</span></b><b> Царство Небесне є «<i>вже тут</i>» так само
як і «<i>ще ні</i>»</b><b><span lang="RU"> (8:29). </span></b><span lang="RU">Оскіль Цар <i>Майбутнього віку</i> прибув у майже прихований
спосіб, Його Царство займає <i>Теперішній
вік</i>, в спосіб прихований для більшості людей, але цілком очевидний для
диявола та його демонів, котрі думали, що мучитимуть людей аж до Останнього дня;
сили зла очікували вічне покарання аж в день Суду, однак мусіли визнати, що їх
Суддя з'явився «випереджуючи розклад». Хоча спільнота Матея очікувала на
остаточну Божу інтервенцію (Парусію), вони вже тепер могли покладатися на силу
Того, Хто переміг диявола і в цьому перехідному періоді, – «<i>житті Теперішнього віку</i>». Те саме
стосується усіх християн сьогодні.</span><sup><o:p></o:p></sup></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<b>Третє. Ісус </b><b style="text-indent: 47.2px;">завжди </b><b style="text-indent: 35.4pt;">цінує людей більше, ніж будь-яку власність (8:30–32). </b><span style="text-indent: 35.4pt;">Ця фраза може видаватися доволі дивною чи
навіть банальною, однак поведінка жителів міста, які втратили свиней та окремих
українських громадян сьогодні, </span><b style="text-indent: 35.4pt;">– </b><span style="text-indent: 35.4pt;">навіть
в часі війни (!), </span><b style="text-indent: 35.4pt;">–</b><span style="text-indent: 35.4pt;"> вказує на дуже
гостру актуальність цього принципу.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<b>Четверте. Кожен хто поділяє принципи Ісуса, повинен бути готовим до опозиції та труднощів
саме за сповідування таких пріоритетів, оскільки більшість людей цінують
власність/ майно значно більше, ніж вони цінують Божу звільняючу силу/ діяльність
(8:33–34). </b>Ігноруючи
звільнення двох нещасних чоловіків та зосередившись на майні, мешканці
Гадаринського краю побачили в Ісусі загрозу для своїх інтересів. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
До болю знайомі історії щодня повторюються в
нашій новітній історії… Вірність принципам завжди має дуже високу ціну:
невинні смерті, – зокрема багатьох захисників нашої
вітчизни, – є одними з дуже болючих, але водночас показових
прикладів правдивості цього твердження. Від новин, які ми чуємо кожного дня, є
дуже боляче, а багатьом з нас, інколи, навіть опускаються руки. Однак Євангеліє
– Добра Новина сьогоднішньої неділі, засвідчує, що саме Ісус має усю владу, як на небі так і на землі (пор. Мт
28:18). Тільки Він є Той Хто здолав сатану та його демонські сили (пор. Лк
10:17–20), а ми є тими, які покликані проголошувати Його перемогу й робити
учнями усі народи (пор. Мт 28:19–20), аж поки Він знову не прийде й витре кожну
сльозу (Одкр 21:4), щоб Бог був всім в усьому (1 Кор 15:28). Саме таке
очікування з впевненою надією Того, Хто обіцяв незабаром прийти, було молитвою
ранньої Церкви, та повинно залишитися для нас сьогодні. «<i>От, приходжу скоро, і відплата моя при мені, щоб віддати кожному, яка
робота його.</i><i> </i><i>Я –
Альфа і Омега, початок і кінець, перший і останній… Говорить, Хто свідчить це:
Так, приходжу скоро. Амінь, прийди, Господи Ісусе! Благодать Господа Ісуса з
усіма святими! Амінь</i>.» (Одкр
22:12–13; 20–21).<sup><o:p></o:p></sup></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US">P</span><span lang="RU">.</span><span lang="EN-US">S</span><span lang="RU">. </span>Інші мої думки про цей уривок Євангелія, є на
цьому блозі за наступним посиланням:<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/828-91.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/828-91.html<o:p></o:p></a></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%208,28-9,1%20(2016).docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[1]</span></sup><!--[endif]--></sup></a>
<span style="font-size: 10.0pt;">Деякі думки в цих роздумах взяті з Keener C. S. <i>The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical
Commentary.</i> Grand Rapids, MI;
Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 2009, p. 281-288.<o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-4835007146283758562019-07-12T09:19:00.000-07:002019-07-12T09:19:19.410-07:00Четверта неділя після П'ятидесятниці (Мт 8:5-13) - зцілення слуги сотника.<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-f_8r32ng3Pc/V4jZhVK4McI/AAAAAAAABGU/fkODW0eh1HQpgTTPLRBqMifVcbouCjuIgCLcB/s1600/%25D0%25B7%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B3%25D0%25B8%2B%25D1%2581%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://3.bp.blogspot.com/-f_8r32ng3Pc/V4jZhVK4McI/AAAAAAAABGU/fkODW0eh1HQpgTTPLRBqMifVcbouCjuIgCLcB/s320/%25D0%25B7%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B3%25D0%25B8%2B%25D1%2581%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<i>Коли Ісус увійшов у Капернаум, приступив до нього сотник,
благаючи його словами: 6. «Господи, слуга мій лежить дома розслаблений і
мучиться тяжко.» 7. Ісус каже до нього: «Я прийду й оздоровлю його.» 8 . Тоді
сотник у відповідь мовив: «Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під мою
покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає. 9. Бо і я теж підвладний
чоловік, маю вояків під собою, і кажу цьому: Іди, - і йде, а тому: Ходи, - і
приходить; і слузі моєму: Зроби це, - і він робить.» 10. Почувши це Ісус,
здивувався і сказав тим, що за ним ішли: «Істинно кажу вам: Ні в кого в Ізраїлі
я не знайшов такої віри. 11. Кажу вам, що багато прийде зо сходу й заходу, і
засядуть з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небеснім, 12. а сини царства
будуть викинуті геть у темряву кромішню, де буде плач і скрегіт зубів.» 13. І
сказав Ісус сотникові: «Йди, хай тобі станеться за твоєю вірою!» І видужав
слуга тієї ж години.<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">В час
загострення радикалізму та екстремізму (різного походження), євангелист Матей пропонує для нас, доволі не популярний,
сьогодні, але вкрай важливий, підхід <i>інклюзивізму</i>,
котрий мав би допомогти нам в поширенні Доброї Новини.<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%208,5-13.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Вікова ворожнеча
між язичниками та євреями, долається завдяки смиренному та довірливому проханню
римського сотника, зверненому до Месії Ізраїлю. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">В цьому часі служба
солдата римського легіону тривала 20 років. Легіон складався з шести когорт, на
чолі котрих стояли центуріони, кожен з яких під своїм командуванням мав від 80
до 100 осіб. Окрім військових обов’язків, римські військові були зобов’язані
брати участь в язичницьких релігійних клятвах/ присягах перед «божественним імператором».
Після багатьох років такої служби, особа мала б стати жорсткою та зверхньою.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Перші єврейські
читачі Матея в околицях Сирії чи в Палестині, дуже сильно ненавиділи римлян, а
особливо солдатів та їх офіцерів. Спочатку причиною була окупація землі римським
полководцем Помпеєм в 63 до Хр., а потім і зруйнування Єрусалиму тими ж
римськими військами в 70 </span><span lang="EN-US" style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">a</span><span style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">.</span><span lang="EN-US" style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">d</span><span style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">.</span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">: від початку юдейсько-римської війни в 66 <span style="font-variant: small-caps;">А.</span></span><span lang="EN-US" style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">D</span><span style="font-variant: small-caps; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">. </span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">й наступні 20 років, безсумнівно багато перших християн,
котрі належали до спільноти євангелиста Матея, мали родичів, або близьких
знайомих, які померли підчас облоги Єрусалиму,
або ж кого римляни забрали у рабство після завоювання Святого Міста.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Попри весь цей
складний історичний контекст, римський сотник своїм учинком та словами демонструє
надзвичайно унікальну поведінку, котру можна окреслити 5-ма дуже важливими тезами.<span style="font-variant: small-caps;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Перше, сотник
упокорює себе перед Ісусом не заради себе самого, але задля свого слуги. </span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Друге, сотник
упокорює себе визнанням свого нижчого статусу, як язичника (<i>«Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під
мою покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає» </i>–<i> </i>Мт<i>
</i>8:8. пор. 15:27) <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Третє, він
визнає необмежений авторитет/ владу Ісуса зціляти навіть на відстані (8:8–9).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Четверте, Ісус
приймає відношення/ ставлення сотника як людини віри – і то віри більшої ніж в
членів його власного народу.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Вкінці, Ісус
вважає, що цей винятковий язичник є своєрідною обіцянкою приходу до віри
багатьох інших язичників (8:11–12).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Навчання Ісуса
про:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">не противенство несправедливим
вимогам римських солдатів (<i>І хто тебе силуватиме
йти милю, іди з ним дві.</i> – Мт </span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">5:41</span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">); <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">сплату податків язичницькій
державі, котрі потім частково використовувалися на потреби армії (<i>Віддайте ж кесареве кесареві, а Боже Богові</i>.
– Мт </span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">22:21</span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">);<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">плату податку на храм,
котрий римляни негайно конфісковували для язичницького поклоніння (<i>Коли вони прийшли в Капернаум, підійшли
збирачі дидрахми до Петра та й питають: «Чи заплатить ваш учитель дидрахму?» 25.
«Так», - каже. І як увійшов до хати, випередив його Ісус, мовивши: «Як тобі,
Симоне, здається? Земні царі з кого беруть данину чи податок? Із своїх синів чи
з чужих?» 26. А коли відповів: «З чужих», - Ісус сказав до нього: «Отож, сини
вільні. 27. Однак, щоб вони нам цього не взяли за зле, піди до моря, закинь
вудку, візьми першу, яка попадеться, рибу, і відкрий їй рота: там знайдеш ти статир;
візьми його й дай їм за мене й за себе. </i>– Мт 17:24–27);<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">виглядало б досить
нестерпним для будь-кого, чия вірність Христові не була більшою ніж вірність
деяких осіб людям, яких вони знають та якими опікуються. Однак Ісус не задовольнявся
тим, що Його учні повинні відноситися до ворогів з повагою; Він вимагав, щоб
вони дійсно <i>любили</i> своїх ворогів (<i>А я кажу вам: Любіть ворогів ваших і
моліться за тих, що гонять вас</i>. – 5:44).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Ніхто не кидає
виклик упередженням та забобонам – а іноді провокує ворожість – більше, ніж
"хороший" член якось групи, яка несправедливо поводилася з людьми. Ця євангельська розповідь в різний спосіб
кидає виклики саме таким упередженням відносно людей, багатьма різними
способами. Ворог та язичник поводиться більше ніж достойно… <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Тільки тоді,
коли нам вистачить відваги визнати велич духа цього «грубого солдафона», тільки
тоді ми зможемо побачити й унікальність Божої
любові: <i>Ісус каже до нього: «Я прийду й
оздоровлю його.» </i>–<i> </i>хоча центуріон
тільки сказав про хворобу слуги, й ще не просив Ісуса про зцілення, Ісус сам
виявляє готовність та бажання це зробити (вжите в грецькій мові слово «<i>каже</i>» в теперішньому часі, особливо це
підкреслює).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Наша випереджуюча
пошана, довіра та любов до інших людей, дозволяють Богові творити чудеса.
Засадниче розуміння не заперечного факту, що в кожній людині є щось добре, щось
від Бога, а відтак і відповідне відношення до особи, уможливлює зріст та
духовний розквіт таких людей, яким самопроголошені «праведники» вже поставили
остаточний діагноз. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Дуже цікавим для
мене є невисловлене в цьому Євангелії – те, що відбувалося в серці Ісуса та
римського сотника. Для усіх нас це також виклик – що кожному з поміж нас
потрібно робити, щоб люди, які є «видимо поза Церквою», дивлячись на наше
сповнене приязні та любові життя, колись захотіли прийти до Ісуса з своїми
болями та тривогами. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">P</span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">. </span><span lang="EN-US" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">S</span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">. </span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Інші мої роздуми над цим
уривком Євангелія, є на цьому блозі за наступними посиланнями:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">1). </span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2011/07/blog-post.html">http<span lang="UK">://</span>slovobozhe<span lang="UK">.</span>blogspot<span lang="UK">.</span>de<span lang="UK">/2011/07/</span>blog<span lang="UK">-</span>post<span lang="UK">.</span>html</a></span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">2). <a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/blog-post.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/blog-post.html<o:p></o:p></a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%208,5-13.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Роздуми над уривком цього Євангелія основані на Keener, C. S. <i>The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical
Commentary</i>. Grand Rapids, MI;
Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 2009, p. 263-270<o:p></o:p></div>
</div>
</div>
<div>
<div id="ftn1">
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-82893394796057447932019-07-08T15:19:00.000-07:002019-07-08T15:19:44.990-07:00Святих Апостолів Петра і Павла (Мт 16:13-19; 2 Кор 11:21-12:9)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-mqQb1-GGiU4/W0TUrepne8I/AAAAAAAACBk/yMlVlvdpS4g4jYCmlVo9i2Mse3gUsC_mgCLcBGAs/s1600/%25D0%259F%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25BE%2B%25D1%2596%2B%25D0%259F%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BB%25D0%25BE.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="336" data-original-width="288" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-mqQb1-GGiU4/W0TUrepne8I/AAAAAAAACBk/yMlVlvdpS4g4jYCmlVo9i2Mse3gUsC_mgCLcBGAs/s320/%25D0%259F%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25BE%2B%25D1%2596%2B%25D0%259F%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BB%25D0%25BE.jpg" width="274" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Євангеліє</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">
(Мт 16:13-19)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Прийшовши
в околиці Филипової Кесарії, Ісус спитав своїх учнів: «За кого мають люди Сина
Чоловічого?» 14. Ті відповіли: «Одні за Йоана Христителя, інші за Іллю, ще інші
за Єремію або одного з пророків.» 15. «На вашу ж думку», - до них каже, - «хто
я?» 16. Озвався Симон Петро і заявляє: «Ти - Христос, Бога живого Син.» 17. У
відповідь Ісус сказав до нього: «Щасливий ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і
кров це тобі відкрили, а Отець мій небесний. 18. Тож і я тобі заявляю, що ти -
Петро (скеля), і що я на цій скелі збудую мою Церкву й що пекельні ворота її не
подолають. 19. Я дам тобі ключі Небесного Царства, і що ти на землі зв'яжеш, те
буде зв'язане на небі; і те, що ти на землі розв'яжеш, те буде розв'язане й на
небі.»<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Апостол</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">
(2 Кор 11:21-12:9)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">На
сором кажу це, які то слабкі ми виявилися. Та в чому б там хто не виявляв
сміливости, - говорю мов безумний! - я також можу її виявити. 22. Вони євреї? Я
теж! Вони ізраїльтяни? Я теж! Потомки Авраама? Я теж! 23. Слуги Христові?
Говорю неначе нерозумний: Я більш від них. Куди більше в працях, куди більше в
тюрмах, під ударами надмірно, у смертельних небезпеках часто. 24. Від юдеїв я
прийняв п'ять раз по сорок (ударів) без одного; 25. тричі киями мене бито, раз
каменовано, тричі корабель зо мною розбивався; день і ніч перебув я у безодні.
26. У подорожах часто, у річкових небезпеках, у небезпеках від розбійників, у
небезпеках від земляків, у небезпеках від поган, у небезпеках у місті, у
небезпеках у пустині, у небезпеках на морі, у небезпеках від братів
неправдивих; 27. у праці та втомі, в недосипаннях часто, у голоді та спразі,
часто в постах, у холоді й наготі! 28. Крім інших випадків, моя щоденна
настирлива думка - журба про всі Церкви! 29. Хтось слабкий, а я не слабкий?
Хтось спокушається, а я не розпалююся? 30. Коли ж треба хвалитися, то я моєю
неміччю буду хвалитись. 31. Бог і Отець Господа Ісуса, - благословен вовіки! -
знає, що я не говорю неправди. 32. В Дамаску правитель царя Арети стеріг місто
дамащан, щоб мене схопити; 33. та мене спущено віконцем у коші з муру, і я втік
з його рук.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Чи
треба хвалитися? Воно й не личить, але я таки приступлю до видінь та до
об'явлення Господа. 2. Я знаю чоловіка в Христі, що чотирнадцять років тому, -
чи то було в тілі, не знаю, чи то було без тіла, не знаю, Бог знає, - був він
узятий аж до третього неба. 3. І знаю, що той чоловік - чи в тілі, чи без тіла,
не знаю, Бог знає, - 4. був узятий у рай і чув слова несказанні, яких годі
людині вимовити. 5. Таким буду хвалитися, собою ж не буду хвалитися, хіба лиш
моїми немочами. 6. А коли я захочу хвалитися, я не буду безумний, бо скажу
правду; але я стримуюся, щоб про мене хтось не сказав більше, ніж у мені бачить
або від мене чує. 7. А щоб я не загордів надмірно висотою об'явлень, дано мені
колючку в тіло, посланця сатани, щоб бив мене в обличчя, щоб я не зносився
вгору. 8. Я тричі благав Господа ради нього, щоб він від мене відступився, 9.
та він сказав мені: «Досить тобі моєї благодаті, бо моя сила виявляється в
безсиллі.» Отож, я краще буду радо хвалитися своїми немочами, щоб у мені
Христова сила перебувала.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Свято
апостолів Петра і Павла це чудова духовна подія у якій ми переживаємо дуже
багато Божих одкровень, благословень та неймовірних прикладів для духовного
життя християн різних часів. Це свято є особливим знаком «різноманітної Божої
благодаті» в житті двох дуже різних людей, які після зустрічі з Христом,
пережили такий надзвичайний досвід та відкрили для себе натільки грандіозні
Божі перспективи, що все їхнє життя набуло не тільки справжнього сенсу, але й
стало чітко розділене на життя <i>до</i> і
життя <i>після</i>: життя до зустрічі з
Христом та життя після цієї зустрічі. Саме ця зустріч спрямувала їх погляди, а
також віру, надію та любов у одному напрямку. Літургійні читання Євангелія та
Апостола свята, дозволяють зробити кілька важливих штрихів стосовно кожного з
них й тим самим дати поживу для духовних роздумів для нас сьогодні.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Петро<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Ісус покликав Петра, коли
той разом зі своїм братом Андрієм, закидав сіті на березі Галилейського озера.
Простота, безпосередність, а головно готовність залишити усе й піти за Христом,
замість малого світу з простими і зрозумілими обов’язками, які Петро виконував
задля підтримки своєї родини, відкрили перед галилейським рибалкою цілий світ,
який Він, пройшовши довгий шлях духовного перетворення, як чудовий інструмент в
Божих руках, мав підкорити на послух Богові, через поширення Євангелії Ісуса
Христа. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Цей рибалка був відважним
та безпосереднім, інколи може навіть наївним… Він мав своє розуміння
майбутнього свого народу та свої сподівання стосовно Месії. Зустрівши Ісуса,
він якось навіть делікатно пробував переконати Ісуса прийняти його (легшу)
версію реалізації Божих планів (пор. напр. Мт 16:22). Однак кілька років
проведені з Христом (окрім того, що Петро усюди подорожував з Ісусом, важливо
мати на увазі, що після того як Ісус виголосив Свою першу проповідь у рідному
Назареті в результаті якої односельчани не прийняли Його (пор. Лк 4:16-30),
Ісус поселився в домі тещі Петра в Капернаумі, а це місто в Євангеліях стало –
«Його містом», містом Ісуса – пор. Мт 9:1; сам Петро та його брат Андрій були
синами простого рибалки Йоана з Витсаїди), а потім у світлі зустрічі з Воскреслим,
глибоке переосмислення значення життя та Страстей Ісуса, в результаті назавжди
зумовили його власне життя, яке сповнилося найбільшою посвятою, любов’ю та
вірністю. Цей чоловік був здатний любити та наслідувати Христа усім серцем. Так
може любити тільки людина великого серця і сповнена дитячої простоти та
відкритості. Напевне саме ці, а може і інші риси, спонукали Ісуса вибрати його
Своїм апостолом, а згодом призначити його, як голову апостольського збору.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Шлях Петра з берега
Галилейського озера до відповідальності свідчити Воскреслого перед сильними
цього світу тривав кілька років: років сповнених невимовного здивування
побаченим та почутим; моментів переосмислення та розчарувань; годин великих
болів та терпінь; періоду зради та сліз розкаяння; моментів сповнених
невимовною радістю, прощенням, любов’ю та непідробленою і осмисленою готовністю
віддати своє життя заради Христа. Завдяки дії Божої благодаті у його житті, він
на перший погляд не маючи відповідної «богословської» підготовки, став таким
переконливим свідком, що, як ми чуємо в розповіді про Зіслання Святого Духа в
Діях Апостолів, вже в перший день свята, тільки одною проповіддю навернув 3000
осіб. Цьому передував шлях власного глибоко дозрівання та час дії Божої
благодаті в його особистому житті. Сьогоднішнє читання Євангелія свята
представляє один з таких дуже важливих епізодів в житті Петра. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Місце де відбувається
подія – околиця Кесарії Филипової, яку син Ірода Великого (Ірод Филип) близько
2-го р. до Хр. розбудував на честь імператора Тиберія та своєї власної особи. Саме в околицях цього місця, куди прийшов Ісус
зі своїми учнями, було висічене у скелі погруддя грецького божка (ідола) Пана,
якого колись вшановували місцеві мешканці (в один період історії місто навіть
називалося Паніум), а в печері було капище на його честь. Перед тим Ірод Филип
розбудував місто, а сам Ірод Великий, отримавши місто від імператора Августа в
20 р. перед Христом, збудував у ньому храм з білого мармуру на честь цього ж
Августа. Отже ця місцевість мала свою історію ідолопоклонства. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">В цьому контексті Ісус
ставить запитання апостолам: «За кого мене мають люди?». І тоді після того як
апостоли висловили різні версії, які побутували в народі, Петро в імені всіх раптово
робить унікальне визнання віри: «<i>Ти – Христос,
Бога живого Син.</i>». Остаточно, істинне значення цього ісповідання сам Петро
усвідомить вже після воскресіння Ісуса – і то до тої міри, що віддасть за цю
віру своє життя, – однак в околицях Кесарії Филипової, Петро висловлює
твердження, яке є наслідком незвичайного Божого одкровення у цю мить. Сам Ісус
підкреслює, що визнання Петра – наслідок одкровення самого небесного Отця, а не
результат його особистих пошуків чи прозрінь, як також це далеко не та
інформація, якої хтось з людей навчив Петра («<i>бо не тіло і кров це тобі відкрили, а Отець мій небесний</i>»). Ісус
називає Петра «щасливим» бо той пережив досвід Бога, який згодом будучи доповнений
досвідом зустрічі з Воскреслим, назавжди наповнить його життя сенсом та
радістю.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Роль Петра в Євангеліях є
особлива – читаючи ці тексти приватно ми можемо відкрити для себе силу цієї
особи: насамперед він є той, хто покликаний залишити все та іти за Ісусом (Мт
4:18-20; Лк 5:1-11); Ісус зціляє його тещу (Мт 8:14-15; Мк 1:30-31; Лк
4:38-39); Петро завжди очолює список/ перелік 12-ти апостолів (Мт 10:2-4; Мк 3:16-19; Лк 6:14-16); Петро
говорить, коли кровоточива жінка торкає Ісуса (Лк 8:45); Петро разом з Яковом
та Йоаном присутні при воскресінні дочки Яіра (Мк 5:37; Лк 8:51); Петро іде по
воді (Мт 14:28-31); він визнає віру в Ісуса, навіть тоді коли інші апостоли
відходять (Йо 6:66-69); Петро просить Ісуса пояснити притчу про те що осквернює
людину (Мт 15:15); він визнає в Ісусі Месію (Мт 16:13-19; Мк 8:27-30; Лк
9:18-21); Ісус також дорікає Петрові, коли той відмовляє Його від хресної
дороги (Мт 16:21-23; Мк 8:31-33); разом з Яковом та Йоаном, Петро є свідком
переображення Ісуса (Мт 17:1-9; Мк 9:1-9; Лк 9:27-36); сам Ісус залучає Петра в
дискусію про податок на храм (Мт 17:24-27); Петро також питає Ісуса про те
скільки потрібно прощати (Мт 18:21-22); Петро від себе та усіх апостолів каже Ісусові,
що вони залишили все та пішли за Ним (Мт 19:27-30; Мк 10:28-31; Лк 18:28-30);
тільки Петро пам’ятає про усохле фігове дерево (Мк 11:20-25); Петро говорить з
Ісусом в часі омивання ніг (Йо 13:6-11); в часі Тайної Вечері Ісус провіщає
відречення Петра (Мт 26:31-35; Мк 14:27-31; Лк 22:31-34; Йо 13:36-38); Петро
засинає в Гетсиманії в часі чування Ісуса (Мт 26:36-46; Мк 14:32-42); в часі
арешту Ісуса Петро атакує слугу первосвященика (Мк 14:47; Йо 18:10-11); Петро
відрікається Ісуса в часі Страстей (Мт 26:69-75; Мк 14:66-72; Лк 22:55-61; Йо
18:15-17); після Воскресіння Ісус каже Петрові, що випередить його в Галилеї
(Мк 16:7); Петро біжить до гробу Ісуса та знаходить його пустим (Лк 24:12);
Клеопа та інший учень дізнаються, що Ісус зя’вився Петрові (Лк 24:34); Петро
закидає сіті через підбадьорливе слово Ісуса (Йо 21:15-19); вкінці Ісус
відновлює Петра та загоює рани його зречення (Йо 21:15-19). Окрім Євангелій –
Діяння апостолів та два соборні послання написані Петром відкривають масштаб
цього на перший погляд простого рибалки.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> Тому Ісус ставить його на чолі апостолів, щоб
пильнував єдність Церкви. Влада яку отримує Петро – унікальний Божий дар, а не винагорода
за аскетичні та інтелектуальні успіхи колишнього рибалки. Саме Петро став
першим християнським місіонером серед язичників, місіонером для євреїв, а
вкінці мучеником задля Христа у Римі.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Павло<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Павло
народився на початку нашої ери в Тарсі, головному місті Кілікії на
південному-сході Малої Азії (сучасна Туреччина) – великому освітньому центрі,
який уступав лише Афінам й Олександрії. Сучасником Павла в Тарсі був стоїчний
філософ Нестор, – наставник Тіберія й глава впливової школи. Батько,
майбутнього апостола народів був фарисеєм (Дії 23:6), – але Павло народився
римським громадянином (Дії 22:28). Відтак Бог у своєму провидінні зумовив, що
Павло був людиною трьох світів: мав єврейське коріння, грецьке виховання та
римське громадянство. Все це пізніше чудово послужило для справи Євангелія.
Його єврейське коріння дозволило Йому краще зрозуміти Боже діяння в Історії Спасіння.
Грецьке виховання полегшило комунікацію з язичниками та вченими людьми на
зрозумілій для них мові. Римське громадянство стало у пригоді в численних
місійних подорожах, оскільки людина з римським «паспортом» могла легше долати великі
відстані та комунікувати у стародавньому світі.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Більшу частину своєї
юності провів не в Тарсі, а в Єрусалимі, «біля ніг» знаменитого єврейського
наставника Гамалиїла (Дії 22:3) – тут він отримав освіту<b> </b>не тільки в
області Старого Завіту, але й в області равіністичної інтерпретації Тори. На
противагу до Гамалиїла (Дії 5:34–39), Павлова ревність до батьківських
переказів викликала в ньому вороже ставлення до учнів Ісуса Христа, що в
результаті спонукало Його до жорстоких переслідувань християн. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Однак зустріч з Христом
по дорозі до Дамаску назавжди перемінила його життя. Навернення Павла є однією
з найважливіших подій ранньохристиянської історії. Про цю подію можна прочитати
три розповіді в книзі Діянь (Дії 9:3-19: коротка розповідь про подію, що
належить самому Луці; Дії 22:6–16 та
26:12–18 розповіді самого Павла).<b> </b>Розповіді
самого апостола та розповідь Луки – спроби
передати людською мовою досвід, невимовний у звичайних категоріях. Згодом Павло
не раз говорив, що його навернення<b> </b>відбулося винятково завдяки силі й
милості Божій, які зробили з нього протилежність тому, чим він був (1 Кор 9:17;
15:10; Гал 1:15 і т.д.). Він був переконаний, що бачив воскреслого Ісуса, а
тому має всі повноваження бути апостолом (1 Кор 9:1; 15:8; пор. Дії 1:22).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Старий
Завіт сформував у Павла ряд базових богословських понять:<b> </b></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">монотеїзм;
віру, що спасіння полягає у праведності
перед Богом; ідею жертви за гріхи; навчання про прийдешній Суд, тілесне
воскресіння й месіанське царство. Всі ці ідеї він глибоко переосмислив після
своєї зустрічі з Христом.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Якою
ж була нова віра? Що володіло розумом і серцем колишнього гонителя? <i>Павло
увірував, що Ісус із Назарету живий</i>. Розп'ятий Месія більше не
мертвий: Він є живий Господь і Владика. Під час навернення по дорозі в Дамаск
Павло усвідомив це з такою силою, що ця віра не залишала його ніколи. Всі його
послання пронизані впевненістю в живій присутності воскреслого Христа Владики. Відтак,
<i>ключове значення у своєму покликанні
апостол надавав благодаті Божій</i>. Дотриманням Закону Мойсея Павло не
тільки не заробив статус перед Богом, але й впав у тяжкий гріх – переслідував
учнів Ісуса. Ніяких заслуг: Павло не вибирав Бога, – Бог сам його обрав; і Бог
не покарав його за ворожнечу проти Христа, але помилував його. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 18.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Світогляд
Павла перед наверненням можна було окреслити наступним чином: є Один Бог, який вибрав один народ, і є одне
майбутнє для цього народу (воскресіння мертвих і царювання Бога на Сіоні).
Зустрівши Ісуса Христа, Павло глибоко переосмислив ці три тези у тринітарних
категоріях: є один Бог та один Господь (пор. 1 Кор 8:6) – Ісус Христос і Святий
Дух; є один Божий народ – не тільки народ Ізраїля, але Божий народ з язичників
та євреїв у одному тілі Церкви; в Божому задумі є одне майбутнє не тільки для
Ізраїля, але й для усіх людей, які у воскресінні мертвих отримають у
спадкоємство нову землю та нове небо – оновлений та переображений світ.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Внаслідок глибоко досвіду
зустрічі з Христом, Павло заснував цілий ряд нових громад у Малій Азії,
Македонії, Греції й інших країнах та написав серію послань, які становлять
приблизно чверть Нового Завіту. В кожному з своїх послань Павло намагався
підбадьорити молоді спільноти в їх вірі у Христа та допомагав першим християнам
долати різні труднощі на їхній дорозі духовного переображення. Дуже часто Павло
ділився особистим досвідом життя у Христі та результатами Божого діяння в його
житті: такі уривки з його послань часто називають автобіографічними.
Сьогоднішній уривок з читання апостола є одним таких чудових прикладів в якому
великий апостол розповідає про своє особисте життя єврея, члена Божого народу,
який усвідомив унікальність Божих обітниць сповнених у Христі та особисто
пережив надзвичайний досвід Бога, завдяки Його невимовній милості. Цей досвід
так сильно направляв життя Павла, що задля поширення Доброї Новини про Христа,
він пройшов десятки тисяч кілометрів пішки та з великою мужністю та вдячністю
переживав найрізноманітніші випробування, про що ми чуємо в сьогоднішньому
читанні. Павло ніколи не жалівся на труднощі та випробування апостольського
життя, навіть навпаки, він міг сказати: «<i>Ба,
більше: я вважаю за втрату все задля найвищого спізнання Христа Ісуса, Господа
мого, заради якого я все втратив і вважаю все за сміття, аби Христа придбати;
9. і опинитися в ньому не з праведністю моєю, що від закону, а з тією, що через
віру в Христа, з праведністю, що від Бога - від віри; 10. щоб спізнати його й
силу його воскресіння і участь в його муках, уподібнюючись йому у смерті, 11.
аби якось осягнути воскресіння з мертвих</i>.» (Флп 3:8-11). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Свідки
Воскреслого до всіх кінців землі…<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Через 30-40 років після
смерті Ісуса, завдяки натхненному служінню апостолів, а насамперед Петра та
Павла, в кожному великому місті Малої Азії, Греції й Італії була як мінімум
одна християнська конгрегація. В Діяннях апостолів читаємо, що завдяки
свідченню апостолів Добра Новина дуже швидко огорнула 32 країни, 54 міста й 9 середземноморських островів. Обидва апостоли по різному та в різний час
пережили унікальний досвід зустрічі з Христом, який зумовив швидке поширення християнського
руху від провінційного Єрусалиму
до сліпучої столиці імперії – Риму. Бог
надзвичайним чином реалізував Свої задуми через смиренного та покірного
рибалку та ерудованого новонаверненого равина Павла, бо ж Божа «сила
виявляється в безсиллі.»… <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Задля віри в Христа та
поширення Євангелія, обидва апостоли заплатили найвищу ціну – жертву власного
життя. В часі переслідування християн Нероном, Павлові як римському громадянинові
відрубали голову, а Петра розіп’яли догори ногами, оскільки той вважав себе
недостойним бути розп’ятим так само як і його Господь…<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Використана
література:<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">B.M. Metzger, <i>The New Testament: Its Background, Growth
and Content</i>, Abingdon Press, Nashville 2003, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> P. 195-208; 221-248</span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">N.
T. Wright, <a href="https://ref.ly/logosres/plfthflnssgd?ref=Page.p+609&off=25&ctx=DUCTION+TO+PART+III%0a~From+worldview+to+th"><i><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">Paul and the Faithfulness of God</span></i></a> Minneapolis:
Fortress Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">2013</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">–</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Vol.
4, </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">P</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">. 609</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">-1265</span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">J.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Gish,
<i><a href="https://ref.ly/logosres/lbd?ref=biblio.at%3dPeter%2520the%2520Apostle%7Cau%3dGish%2c%2520Jason&off=4182&ctx=Peter+in+Acts%0a~Peter%E2%80%99s+leadership+role+in"><span style="color: windowtext; text-decoration-line: none;">Peter the
Apostle</span></a></i>. In J. D. Barry, D. Bomar, D. R. Brown, R. Klippenstein,
D. Mangum, C. Sinclair Wolcott, … W. Widder (Eds.), <i>The Lexham Bible Dictionary</i>. Bellingham, WA: Lexham Press</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">2016</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> (electronic edition).<o:p></o:p></span></div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-55446150962981543472019-07-05T10:32:00.000-07:002019-07-05T10:32:03.595-07:00Третя неділя після П'ятидесятниці (Мт 6:22-33) - пріоритети учнів Ісуса.<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-mHDfJLrVK64/V3-BYjAfdHI/AAAAAAAABF0/0brRp6b3xe8hskpQ8JfxTfwAzdCdVflCACLcB/s1600/%25D0%259D%25D0%25B0%25D0%25B3%25D1%2596%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%2B%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BF%25D0%25BE%25D0%25B2%25D1%2596%25D0%25B4%25D1%258C.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-mHDfJLrVK64/V3-BYjAfdHI/AAAAAAAABF0/0brRp6b3xe8hskpQ8JfxTfwAzdCdVflCACLcB/s1600/%25D0%259D%25D0%25B0%25D0%25B3%25D1%2596%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%2B%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BF%25D0%25BE%25D0%25B2%25D1%2596%25D0%25B4%25D1%258C.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<i>Світло тіла - око. Як, отже, твоє око
здорове, все тіло твоє буде світле. 23. А коли твоє око лихе, все тіло твоє
буде в темряві. Коли ж те світло, що в тобі, темрява, то темрява - якою ж
великою буде! 24.Ніхто не може двом панам служити: бо або одного зненавидить, а
другого буде любити, або триматиметься одного, а того знехтує. Не можете Богові
служити - і мамоні. 25. Ось чому кажу вам: Не турбуйтеся вашим життям, що вам
їсти та що пити; ні тілом вашим, у що одягнутись. Хіба життя не більш - їжі,
тіло - не більш одежі? 26. Гляньте на птиць небесних: не сіють і не жнуть, ані
не збирають у засіки, а Отець ваш небесний їх годує! Хіба ви від них не
вартісніші? 27. Хто з вас, журячись, спроможен добавити до свого віку хоч один
лікоть? 28. І про одежу чого ж вам клопотатись? Гляньте на польові лілеї, як
ростуть вони: не працюють і не прядуть. 29. Та я кажу вам, що й Соломон у всій
своїй славі не вдягався так, як одна з них. 30. І коли зілля польове, яке
сьогодні є, а завтра вкидають його до печі, Бог так одягає, то чи не багато
більше вас, маловірні? 31. Отож не турбуйтеся, промовлявши: Що будемо їсти, що
пити й у що зодягнемося? 32. Про все те побиваються погани. Отець же ваш
небесний знає, що вам усе це потрібне. 33. Шукайте перше Царство Боже та його
справедливість, а все те вам докладеться.<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Читання Євангелії цієї неділі (Мт 6:22-33) є частиною Нагріної проповіді
Ісуса Христа (Мт 5-7), – першої з п’яти навчальних частин Євангелія, котру
часто називають Конституцією Божого Царства: саме тут дуже просто і зрозуміло
Ісус навчає, як потрібно в думках та ділах поводитися стосовно Бога та
ближнього, щоб Божа воля була сповнена як на небі так на землі, – тобто щоб цей
світ був не «долиною сліз», але місцем де панують Божі закони – «Божим
Царством».<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Щоб краще зрозуміти уривок Мт 6:22-33, його слід читати в трошки ширшому
тематичному контексті: Мт 6:19-34. У віршах Мт 6:19-21 Ісус навчає своїх учнів
(тодішніх і теперішніх) про те, якими повинні бути їх справжні пріоритети, куди
повинні бути спрямовані їх зусилля та як можна перевірити вартість їх довіри до
Бога: якщо вони мають правильні пріоритети та <i>по-справжньому</i> довіряють Богові, то житимуть так, щоб інші
побачили, що скарби на небі мають дійсну вартість (<i>Не збирайте собі скарбів на землі, де міль і хробацтво нівечить, і де
підкопують злодії і викрадають. 20. Збирайте собі скарби на небі, де ні міль,
ані хробацтво не нівечить і де злодії не пробивають стін і не викрадають. 21.
Бо де твій скарб, там буде і твоє серце. </i>Пор. також Мт 13:52; 19:21; 1 Тим
6:8-10). Інакше кажучи, Ісус відкриває для Своїх учнів супер бізнес-рецепт, котрий
приносить 100 % успіху: якщо ви вибираєте правильні пріоритети та мудро
вкладаєте зусилля свого життя у Божі справи то ніколи не будете в кінцевому програші.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<b>Світло тіла </b>–<b> око.<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Особа, перспектива та погляд на життя котрої є пошкоджені примітивним
матеріалізмом, як правило є сліпою до Божої правди, – тобто до об’єктивної інформації про сенс життя та
його призначення. В грецькому оригіналі Євангелія, для означення ока вжите
слово <b><span lang="EL" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EL; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: HE;">ἁπλοῦς</span></b><b>/
гаплувс, </b><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">котре має широкий ряд значень: «добрий»,
«щирий»,</span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;"> «</span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">простий» «здоровий», «щедрий». Ще одним буквальним
значенням цього слова є «єдиний, цілий, одиночний». Ісус вживає це поняття не
випадково, оскільки вислів «єдине око» є грою слів як в грецькій так і в єврейській
мовах, а відтак має важливий богословський сенс. Крім того грецька версія (</span><span lang="EN-US" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">LXX</span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">) Єврейської Біблії використовує цей термін (</span><b><span lang="EL" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EL; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: HE;">ἁπλοῦς</span></b><b>/ гаплувс/ єдиний, одиночний</b><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">) для перекладу на грецьку мову поняття «досконалий. «Досконалий» – це той хто «цілеспрямовано»
відданий Богові, той котрий повністю покладає своє серце на Бога.<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Людина з «єдиним/ цілісним/ цілеспрямованим/ здоровим/ щедрим оком» дивиться на
світ Божими очима, бачить цей світ у всій його повноті, </span>– <span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">гармонійно та цілісно, й тому адекватно спрямовує свою діяльність та
зусилля (духовні та фізичні).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<b>Не можете Богові служити </b>–<b> і мамоні</b><b><span lang="RU">.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU">Ознакою зрілості особи є</span>, <span lang="RU">поміж іншим, </span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">–</span> <span lang="RU">усвідомлення чіткої та адекватної єрархії цінностей, відповідно до
котрих вона будує своє життя. Людина котра має цілісний/ здоровий (біблійний)
погляд на світ, ближніх та Бога </span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-language: HE;">–</span><span lang="RU"> має велику перевагу в тому, що уникає
постійного роздвоєння (шизофренії) та духовного сум'яття. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU">Мамона – є арамейським словом
на означення грошей та власності. У тексті Євангелія цей термін контрастує з
Богом, як справжнім об'єктом служіння людини, й відтак виступає
персоніфікованим та </span>обожествленим. Для віруючих євреїв поклоніння грошам
було справжнім «<span lang="EN-US">reductio</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">ad</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">absurdum</span>»,
тому Своїм навчанням у цьому уривку Євангелія, Ісус вказує на одну з найбільших
спокус людини – ідолатрію примітивного матеріалізму (у будь-яких формах).<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Якщо пам’ятати основоположний принцип духовного життя: «Ми уподібнюємося до
того кому поклоняємося», – тоді серйозність повчань Ісуса не мала б залишити
байдужою жодну тверезомислячу особу, котра здатна прослідкувати небезпеку духовної
діалектики основану на поклонінні минущому. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<i>«Хіба життя не
більше </i><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">–</span><i> їжі, тіло </i><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">–</span><i> не
більше одежі»?</i> Їжа має <i>тільки</i>
скромне завдання щоб служити життю, підтримуючи його фізичне існування; одяг,
також має <i>тільки</i> скромне завдання <span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">–</span>служити тілу, –
підтримуючи в ньому тепло та захищаючи його…<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Рослини,
тварини, люди – всі ми є Божими творіннями. Однак серед усіх творінь, тільки
людина має в собі образ і подобу Божу, – ця реальність визначає її найвищу
гідність. Вдумливе спостереження за навколишнім світом, відкриває перед нами
унікальність Божого задуму та таїнственну діяльність Його промислу. Мудрість та
благість Творця зустрічає перешкоди для свого нормального функціонування тільки
у злому серці людини. Тому, якщо комусь з поміж людей бракує най необхіднішого
– тоді це виклик для кожного з нас: Як я використовую щедрі Божі дари?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<span style="color: #231f20; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Згідно<span style="letter-spacing: .2pt;"> </span>з<span style="letter-spacing: .2pt;"> </span>т<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>е<span style="letter-spacing: -.15pt;">р</span>д<span style="letter-spacing: -.15pt;">ж</span>енням<span style="letter-spacing: .2pt;"> </span>Програми<span style="letter-spacing: .25pt;">
</span>розвит<span style="letter-spacing: -.15pt;">к</span>у<span style="letter-spacing: .2pt;"> </span>ООН<span style="letter-spacing: .25pt;"> </span>с<span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>ан<span style="letter-spacing: -.2pt;">о</span>м
на 2005 р. (<i>Human Development Report</i>),
<span style="letter-spacing: -.55pt;">к</span><span style="letter-spacing: -.25pt;">о</span>жна
п’я<span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>а л<span style="letter-spacing: -.55pt;">ю</span>дина у світі, а це понад мілья<span style="letter-spacing: -.15pt;">р</span>д
<span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>сіб, жи<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>е на менш ніж 1 $ на день, <span style="letter-spacing: -.15pt;">т</span>об<span style="letter-spacing: -.15pt;">т</span>о в <span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>акій
<span style="letter-spacing: -.15pt;">у</span>бо<span style="letter-spacing: -.25pt;">г</span><span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>сті, я<span style="letter-spacing: -.15pt;">к</span>а
є на межі вижи<span style="letter-spacing: -.15pt;">в</span>ання. </span><span lang="RU" style="color: #231f20; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">З Пи<span style="letter-spacing: .15pt;">с</span>ання ми
знаємо, що Бог піклується<span style="letter-spacing: -.05pt;"> </span>про<span style="letter-spacing: -.1pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span><span style="letter-spacing: .15pt;">с</span>е<span style="letter-spacing: -.1pt;"> </span>С<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>оє<span style="letter-spacing: -.05pt;"> </span>т<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>оріння,<span style="letter-spacing: -.1pt;">
</span>а<span style="letter-spacing: -.1pt;"> </span><span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>со<span style="letter-spacing: -.3pt;">б</span>ли<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>о<span style="letter-spacing: -.1pt;"> </span>про<span style="letter-spacing: -.05pt;"> </span>л<span style="letter-spacing: -.55pt;">ю</span>дей.<span style="letter-spacing: -.1pt;"> </span>С<span style="letter-spacing: -.15pt;">о</span>т<span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>орений<span style="letter-spacing: -.05pt;">
</span>світ<span style="letter-spacing: -.1pt;"> м</span>ає д<span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>с<span style="letter-spacing: .15pt;">т</span><span style="letter-spacing: -.3pt;">а</span>тньо<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span>баг<span style="letter-spacing: -.3pt;">а</span><span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>ств,<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.55pt;">к</span><span style="letter-spacing: -.15pt;">о</span><span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>рі<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span>м<span style="letter-spacing: -.3pt;">о</span>жуть<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span>за<span style="letter-spacing: -.15pt;">б</span><span style="letter-spacing: .15pt;">е</span>зп<span style="letter-spacing: -.25pt;">е</span>чити<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span><span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>сновні<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span>п<span style="letter-spacing: -.15pt;">о</span><span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>реби<span style="letter-spacing: .05pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>сіх людей;<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>ні<span style="letter-spacing: -.25pt;">х</span><span style="letter-spacing: -.15pt;">т</span>о<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>не<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.1pt;">м</span>ав<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>би<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>з<span style="letter-spacing: .1pt;">а</span>лиш<span style="letter-spacing: -.3pt;">а</span>тися<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.25pt;">г</span><span style="letter-spacing: -.15pt;">о</span>л<span style="letter-spacing: -.3pt;">о</span>дним.<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>Але<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>цей<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>світ<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>не<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span><span style="letter-spacing: -.1pt;">м</span>ає<span style="letter-spacing: -.4pt;"> </span>д<span style="letter-spacing: .25pt;">о</span>с<span style="letter-spacing: .15pt;">т</span><span style="letter-spacing: -.3pt;">а</span>тньо
засобів, щоб за<span style="letter-spacing: -.15pt;">б</span><span style="letter-spacing: .15pt;">е</span>зп<span style="letter-spacing: -.25pt;">е</span>чити
бажання <span style="letter-spacing: .15pt;">т</span>а примхи <span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span>сіх<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_edn4" name="_ednref4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="RU" style="color: #231f20; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a>.<span style="letter-spacing: .1pt;"> <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<span lang="RU" style="color: #231f20; letter-spacing: 0.1pt;">Зам</span><span lang="RU" style="color: #231f20; letter-spacing: -0.15pt;">о</span><span lang="RU" style="color: #231f20; letter-spacing: 0.1pt;">жн</span><span lang="RU" style="color: #231f20; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">і <span style="letter-spacing: .1pt;">християни</span>, <span style="letter-spacing: .1pt;">від</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ак</span>,
<span style="letter-spacing: .05pt;">м</span><span style="letter-spacing: .2pt;">а</span><span style="letter-spacing: .1pt;">л</span>и б <span style="letter-spacing: .25pt;">с</span><span style="letter-spacing: .1pt;">е</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">б</span>е
<span style="letter-spacing: .1pt;">пи</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: -.2pt;">а</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ти</span>,
<span style="letter-spacing: .1pt;">ч</span>и <span style="letter-spacing: .1pt;">р</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">а</span><span style="letter-spacing: .1pt;">п</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">т</span><span style="letter-spacing: -.1pt;">о</span>м
<span style="letter-spacing: .1pt;">їхні с</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: -.2pt;">а</span><span style="letter-spacing: .1pt;">тк</span>и <span style="letter-spacing: .1pt;">баг</span><span style="letter-spacing: -.2pt;">а</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ора</span><span style="letter-spacing: .05pt;">з</span><span style="letter-spacing: .1pt;">о</span><span style="letter-spacing: .05pt;">в</span>о
<span style="letter-spacing: .1pt;">н</span>е <span style="letter-spacing: .1pt;">пере</span><span style="letter-spacing: .05pt;">в</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ершу</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">ю</span><span style="letter-spacing: .1pt;">т</span>ь
<span style="letter-spacing: .1pt;">їхн</span>і <span style="letter-spacing: .4pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">сновн</span>і <span style="letter-spacing: .1pt;">п</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">о</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">реб</span>и й <span style="letter-spacing: .1pt;">н</span>е
<span style="letter-spacing: .1pt;">ви</span><span style="letter-spacing: -.45pt;">к</span><span style="letter-spacing: .1pt;">орис</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">о</span><span style="letter-spacing: -.25pt;">в</span><span style="letter-spacing: .1pt;">у</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">ю</span><span style="letter-spacing: .1pt;">тьс</span>я <span style="letter-spacing: .1pt;">дл</span>я
<span style="letter-spacing: .1pt;">задо</span><span style="letter-spacing: .05pt;">в</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ленн</span>я
<span style="letter-spacing: .1pt;">неп</span><span style="letter-spacing: -.1pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">мірни</span>х <span style="letter-spacing: .1pt;">бажань</span>,
у <span style="letter-spacing: -.05pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">о</span>й
<span style="letter-spacing: .1pt;">час</span>, <span style="letter-spacing: -.45pt;">к</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">л</span>и
<span style="letter-spacing: .05pt;">з</span><span style="letter-spacing: .1pt;">овсі</span>м
<span style="letter-spacing: .1pt;">по</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">р</span><span style="letter-spacing: .1pt;">у</span>ч <span style="letter-spacing: .1pt;">ті</span>,
<span style="letter-spacing: -.45pt;">к</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">о</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ри</span>х
<span style="letter-spacing: .1pt;">м</span>и <span style="letter-spacing: .1pt;">(ін</span><span style="letter-spacing: -.45pt;">к</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">л</span>и <span style="letter-spacing: -.2pt;">в</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">ж</span>е <span style="letter-spacing: .1pt;">пр</span><span style="letter-spacing: .4pt;">о</span><span style="letter-spacing: .1pt;">с</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">т</span>о <span style="letter-spacing: .1pt;">м</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">ех</span><span style="letter-spacing: .1pt;">анічно</span>)
<span style="letter-spacing: .1pt;">нази</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">в</span><span style="letter-spacing: .1pt;">аєм</span>о <span style="letter-spacing: .1pt;">бра</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">ам</span>и<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span>і<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span><span style="letter-spacing: .25pt;">с</span><span style="letter-spacing: .4pt;">е</span><span style="letter-spacing: .1pt;">с</span><span style="letter-spacing: .25pt;">т</span><span style="letter-spacing: .1pt;">рами</span>,<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span><span style="letter-spacing: .1pt;">н</span>е<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span><span style="letter-spacing: .05pt;">м</span><span style="letter-spacing: .1pt;">а</span><span style="letter-spacing: -.05pt;">ю</span><span style="letter-spacing: .1pt;">т</span>ь<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span><span style="letter-spacing: .1pt;">навіт</span>ь<span style="letter-spacing: .45pt;"> </span><span style="letter-spacing: .1pt;">найнео</span><span style="letter-spacing: -.3pt;">б</span><span style="letter-spacing: .1pt;">хіднішо</span><span style="letter-spacing: -.15pt;">г</span><span style="letter-spacing: .1pt;">о. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<b>Шукайте найперше Царство Боже та його
справедливість/ праведність, а все те вам докладеться.<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<span lang="RU" style="color: #231f20; letter-spacing: 0.1pt;">В Євангелії </span><span class="A7"><span style="font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Господь не обов’язково закликає нас бути матеріально убогими, позбутися
власності чи цілком її занедбати. Він закликає нас побудувати в житті <i>належну єрархію цінностей і залишатися їй
вірним</i>. Така єрархія передбачає первинність Бога і Його вимог до нашого
життя, а відтак прийняття з подякою всіх Його дарів. Тільки тоді навколо нас
почне народжуватися Боже Царство, яке було основною темою вчення Ісуса. Цей
термін для Нього та Його сучасників означав Боже панування над світом – коли
будуть встановлені мир та справедливість на землі, а воля Божа буде і на небі,
і на землі.</span></span><span style="line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -1.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 34.4pt;">
<span style="line-height: 115%;">Заклик Ісуса, шукати найперше Божого Царства, вказує <i>дорогу</i> до щастя та миру. Однак це тільки
початок. Повнота обіцяного Ісусом має есхатологічний вимір, – тобто вповні
сповниться в часі Його другого славного Приходу/ Парусії. Звідси, шукати справедливості/
праведності Царства означає не просто правильну поведінку людей перед Богом: праведна
поведінка є наслідком вчинків, а не пошуків (Мт 6:1). Натомість шукати «його
справедливості» означає правильну поведінку самого Бога, котрий виправдовує/
захищає переслідуваних апостолів та учнів. Шукати Божого оправдання, відтак, означає
стійко витривати у переслідуваннях,
котрі приносять також і економічні негаразди й легко можуть призводити до
занепокоєння про їжу, пиття чи одяг. А оскільки оправдання праведних до
Отаннього/ Страшного суду не прийде, то й додаток «все те» ми можемо і не
отримати до цього часу. З другого боку саме цей додаток «все те» і є формою
котра, охоплює все, що отримають вкінці ті,
які пішли за Христом (Мт 19:27-29). В між часі ж, учні Ісуса повинні приймати
важкість економічних негараздів з огляду на переслідування<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a>
(в тому числі й з огляду на гордий та зухвалий бунт окремих людей проти Божого
порядку). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> «<i>Не журіться, отже, завтрішнім днем;
завтрішній день турбуватиметься сам про себе. Доволі дневі його лиха</i>.» (Мт
6:34). Наші тривоги не елімінують економічних негараздів та переслідування
християн (як наслідку бунту окремих людей проти Бога). Сьогодні нам вкрай
важливо правильно спрямувати зусилля – не проклинати темряву та безплідно проводити
час у журбах, шемраннях та наріканнях, – потрібно перебувати в молитві, свідчити
віру й надію та дарувати любов, з терпеливістю чуваючи в очікуванні повернення
Того, Хто остаточно встановить Своє Царство на землі та оправдає усіх Його
вірних, які сьогодні є ніким для очманілих дурисвітів (засліплених «сильних
світу цього»), які думають, що завжди керуватимуть цим світом.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">P</span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">. </span><span lang="EN-US" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">S</span><span lang="RU" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">. </span><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Інші мої думки про цей
уривок Євангелія є на цьому блозі за наступним посиланням:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/6-22-33.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/6-22-33.html</a><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a> C.
S. Keener, <i>The Gospel of Matthew: A
Socio-Rhetorical Commentary</i>. Grand Rapids, MI; Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans Publishing
Co. 2009, p. 232<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn2">
<div class="MsoNormal">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-size: 10.0pt;"> Там само – p. 23</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">3<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn3">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-right: -1.5pt; text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US;">R. H. </span><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Gundry, <i>Commentary on the New Testament</i></span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US;">,</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Baker Publishing Group 2</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US;">0</span><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">10, p. </span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US;">25<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn4">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.0pt; margin-right: -2.7pt; margin-top: 0cm;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">J. B. Green (gen.
ed.)</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt;"> </span><i><span style="color: #221f1f; font-size: 10.0pt;">Dictionary<span style="letter-spacing: 1.75pt;">
</span>of<span style="letter-spacing: 1.75pt;"> </span>Scriptu<span style="letter-spacing: -.35pt;">r</span>e<span style="letter-spacing: 1.75pt;"> </span>and<span style="letter-spacing: 1.75pt;"> </span>Ethics</span></i><span style="color: #221f1f; font-size: 10.0pt;">, Grand Rapids,
Mich. 20<span style="letter-spacing: -.35pt;">1</span>1, p. </span><span lang="EN-US" style="color: #221f1f; font-size: 10.0pt;">851</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="edn5">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9C%D1%82%206,22-33%20(2016).docx#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="EN-US">R. H. </span>Gundry, <i>Commentary on the New Testament</i><span lang="EN-US">,</span><span lang="EN-US"> </span>Baker
Publishing Group 2<span lang="EN-US">0</span>10,
p. <span lang="EN-US">25</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-45581474388341233672019-06-28T10:10:00.000-07:002019-06-28T10:10:56.541-07:00Покликання апостолів (Мт 4:17-23).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/--UdhplnPJ3Q/V3bAHaWk7NI/AAAAAAAABFY/MAJsO2DBm7InL1xxJuXD09Uz_td4IJltwCLcB/s1600/%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B0%2B%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25B1%25D0%25B8%2B%25D0%25BD%25D0%25B0%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25BE%2B%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/--UdhplnPJ3Q/V3bAHaWk7NI/AAAAAAAABFY/MAJsO2DBm7InL1xxJuXD09Uz_td4IJltwCLcB/s1600/%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B0%2B%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25B1%25D0%25B8%2B%25D0%25BD%25D0%25B0%2B%25D1%2581%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25BE%2B%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%25D0%25B0.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">З
того часу Ісус почав проповідувати й говорити: «Покайтесь, бо Небесне Царство
близько.» 18. А йдучи попри Галилейське море, побачив двох братів: Симона, що
звався Петром, і Андрія, його брата, що закидали сіті у море, бо були рибалки.
І до них мовив: 19. «Ідіть за мною, я вас зроблю рибалками людей.» 20. І ті <b>негайно</b> кинули сіті й пішли за ним. 21.
Пройшовши звідтіль далі, побачив інших двох братів: Якова, сина Заведея, та
Йоана, його брата, що в човні з батьком Заведеєм лагодили свої сіті, і їх
покликав. 22. Вони <b>зараз же</b>, кинувши
човна і свого батька, пішли слідом за ним. 23. І ходив Ісус по всій Галилеї,
навчаючи по їхніх синагогах, звіщаючи Добру Новину про Царство й вигоюючи всяку
хворобу й всяку недугу в народі.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Проповідь Ісуса
починається з урочистого проголошення (</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">κηρύσσειν</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">) заклику до покаяння (</span><span lang="EL" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">μετανοεῖτε</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">)
– тобто переміни мислення, оскільки наблизилося Боже панування над світом (Небесне
Царство) – Мт 4:17. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Особами, котрі мають
допомогти йому змінити уми і серця людей, виявляються звичайні рибалки, - на
перший погляд найменше приготовані до цього люди. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Божий менеджмент є однак
цілком інакший: на відміну від єврейських учителів – рабинів, до котрих самі
приходили ті, які хотіли вивчати Тору (Боже Слово), Ісус перший проявляє
ініціативу. Виглядає, що спосіб поширення Доброї Новини, про те що «<i>Бог бо так полюбив світ, що Сина свого
Єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в нього, не загинув, а жив життям
вічним. 17. Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним - світ спасти.</i>»
(Йо 3:16-17) вимагає цілком інших способів та підходів, – це будуть робити не
професіонали вишуканою риторикою чи мудрістю слова, але свідки силою Св. Духа. Пізніше
апостол Йоан, один з двох синів Заведея
писатиме: «<i>Що було споконвіку, що ми
чули, що бачили нашими очима, що оглядали і чого руки наші доторкалися, про
Слово життя, - 2. а життя об'явилось, і ми бачили й свідчимо й звістуємо вам
життя вічне, що в Отця перебувало й нам явилося, - 3. що ми бачили й чули,
звістуємо й вам, щоб і ви мали спільність із нами. А наша спільність - з Отцем
і з його Сином Ісусом Христом. 4. І це ми вам пишемо, щоб наша радість була
повна.</i>» (1 Йо 1:1-4). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Павло, який зібрався
переслідувати християн, але навернувся, після того як Ісус з’явився йому на до
розі в Дамаск, також відразу (як і дві пари братів у сьогоднішній Євангелії)
став апостолом Воскреслого (Дії 9), й пізніше, хоча й був ученою людиною, писав
подібні слова до спільноти в Коринті: «<i>Слово
ж моє і проповідь моя не були в переконливих словах мудрости, а в доказі Духа
та сили, 5. щоб ваша віра була не в мудрості людській, а в силі Божій</i>» (1
Кор 2:4-5). Цікаво, що Коринт в духовному та моральному плані був «пропащим»
місцем без жодних шансів на переміну, однак відважне свідчення Павла,
проголошення Христа розп’ятого (1 Кор 1:23) та дія Св. Духа, – неможливе зробили можливим, – в цьому місці
постала одна з найбільших християнських спільнот.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Показовим є факт, що
апостоли над запрошенням Ісуса довго не роздумують, але реагують відразу –
слідують за Ним. З боку це може виглядати на цілковиту авантюру, однак такою ж
щирою, спонтанною та водночас постійною, інколи навіть безумною (пор. слова
Павла про безумство/ глупоту в очах
людей хреста Ісуса в 1 Кор 1:22-24) та водночас повністю жертовною є і любов
Бога до людей. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Очевидно, що така
відважна відповідь мала свою ціну, – втрату комфорту, виклик першості
апостольства над родинними чи сімейними
справами, й звичайно чисто економічні негаразди чи втрати… <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Сьогодні Ісус виходить на
мою і твою стежину життя й запрошує слідувати за Ним. Цей виклик звернений до
різних людей. Одні є вчені як Павло, а
інші просто «звичайні люди», про яких великий апостол згадує в листі до
Коринтян: <i>«Погляньте, брати, на звання
ваше: не багато мудрих тілом, не багато сильних, не багато благородних; 27. але
Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і безсильне світу Бог вибрав,
щоб засоромити сильних, - 28. і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те,
чого не було, щоб знівечити те, що було, 29. щоб жадне тіло не величалося перед
Богом</i>.» (1 Кор 1:26-29). Однак важливим не є те чи ми добре приготовані,
вчені чи ні – важливим насправді є тільки, якою є наша відповідь Христові. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Без щирої, позитивної відповіді Господеві, не можливі
наші з Ним щирі стосунки та унікальний досвід Його Любові, котрі зможуть стати
фундаментом для нашого особистого свідчення. Це однак матиме свою ціну… Завжди.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">P</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">S</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Мої
інші думки про цей уривок Євангелія є на цьому блозі за наступним посиланням:<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/4-18-23.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2013/07/4-18-23.html </a><o:p></o:p></span></div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-7163906484676978232019-06-21T02:39:00.000-07:002019-06-21T02:39:00.494-07:00Неділя Всіх Святих (Мт 10:32-33; 37-38; 19: 27-30).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-qlT6E4AlXbI/V25-rxr79PI/AAAAAAAABEs/ePSdNFw5TBs1btv3hYfM1uHMKFxjBCmpwCLcB/s1600/%25D0%2592%25D1%2581%25D1%2596%2B%25D1%2581%25D0%25B2%25D1%258F%25D1%2582%25D1%2596.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://2.bp.blogspot.com/-qlT6E4AlXbI/V25-rxr79PI/AAAAAAAABEs/ePSdNFw5TBs1btv3hYfM1uHMKFxjBCmpwCLcB/s1600/%25D0%2592%25D1%2581%25D1%2596%2B%25D1%2581%25D0%25B2%25D1%258F%25D1%2582%25D1%2596.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Кожний,
отже, хто визнає мене перед людьми, того і я визнаю перед моїм Отцем небесним.
33. Хто ж мене зречеться перед людьми, того й я зречусь перед Отцем моїм
небесним</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> (в. 10:32 – 33).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Хто
любить батька або матір більше, ніж мене, той недостойний мене. І хто любить
сина або дочку більше, ніж мене, той недостойний мене. 38. Хто не бере свого
хреста й не йде слідом за мною, той недостойний мене</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">
(в. 10:37 – 38).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Тоді
озвався Петро і сказав до нього: «Ось ми покинули все й пішли за тобою; що
будемо за те мати?» 28. Ісус відповів їм: «Істинно кажу вам: Ви, що пішли за
мною: як новий світ настане, коли Син Чоловічий сяде на престолі своєї слави,
сидітимете й ви на дванадцятьох престолах, щоб судити дванадцять поколінь
Ізраїля. 29. І кожний, хто задля імени мого покине дім, братів, сестер, батька,
матір, <u><span style="color: red;">жінку</span></u>, дітей, поля, в сто раз
більше одержить і життя вічне матиме в спадщину. 30. Багато з перших будуть
останніми, а останні - першими.»</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"> (19:27 – 30).</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Текст Євангелія цієї
неділі містить кілька важливих повчань Ісуса, які відкривають перед нами
радикальну природу учнівства Ісуса. Перші два уривки (10:32 – 33; 10:37 – 38) є
частиною навчання Ісуса про те, як повинна виглядати місія Божого Царства у
цьому світі. Уривок 19:27 – 30 є
частиною смислового доповнення Ісусового навчання про Церкву, якому присвячена
ціла 18-та глава Євангелія від Матея. Будучи об’єднані в одному читанні, ці
повчання Ісуса ставлять перед нами виклик, приймаючи котрий ми можемо стати
людьми справжньої свободи, або говорячи мовою Нового Завіту – святими (дослівно
«інакшими», – відокремленими від усього дріб’язкового та без вартісного й
посвячені для Бога та істинного життя у Ньому). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Більш детальний аналіз
цього тексту, який я зробив кілька років тому є на цьому блозі за наступним
посиланням: <a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2013/06/10-32-33-37-38-19-27-30.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2013/06/10-32-33-37-38-19-27-30.html</a> Сьогодні ж я хотів би звернути увагу тільки на один чи два акценти у кожному з
трьох частин читання.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">1. Щоб краще зрозуміти
заклик присутній у Мт 10:32 – 33 потрібно взяти до уваги попередні вірші в яких
Ісус навчає, що ми маємо дуже велику цінність в Божих очах (<i>Хіба не за шага продається пара горобців? А
проте ні один із них не впаде на землю без волі Отця вашого. 30. А вам же все
волосся на голові пораховано! 31 . Не бійтесь, отже: ви вартніші за багатьох
горобців</i>.). Бог хоче, щоб ми не були номінальними чи пасивними християнами.
Пізнавши Бога в обличчі Ісуса, а відтак і усвідомивши нашу власну гідність, ми
повинні відважитися вийти поза межі власного комфорту, щоб «визнати» Ісуса –
тобто радісно ділитися з іншими про все, що людина повинна знати про Бога та
Його діяння в історії, сотворений світ та наше призначення у ньому. Найбільш
цінним визнанням та свідченням буде розповідь про Ісуса нашим особистим переміненим
життям, котре буде промовистим знаком того, що все найпрекрасніше в житті людини
починається тільки тоді коли в її серці знаходить місце Христос.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">2. Є дуже простий, але
водночас дуже важливий принцип духовного життя: «Ми уподібнюємося до того, кому
поклоняємося». Наше справжнє поклоніння чи служіння Богові та любов до Нього
насправді тільки збільшує пошану та любов до інших людей, а особливо рідних. Це
далеко не проста справа, оскільки справжня любов до Бога перевіряється нашою
справжньою любов’ю до ближнього, а автентичність такої життєвої постави, дуже
часто нагадує хресну дорогу та має свою ціну.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">3. Чи справді Ісус
закликає до залишення родини та сімейних обов’язків для того щоб служити справі
Божого Царства? Уважний читач Євангелія від Матея зауважить, що раніше Ісус вже
згадував про поділи поміж членами родини через рішення слідувати за Ним (10:
34– 39; пор. 8: 21– 22). Однак Ісус не прийшов для того щоб руйнувати сім’ї,
оскільки Він чітко акцентував закон, котрий вимагає від дітей шанувати їхніх
батьків та гостро докоряв тим, котрі розвивали традиції, які дозволяли їм
уникати сімейних обов’язків (15: 3 – 9). Замість залишення чи відкинення сім’ї,
Ісус вказував на пріоритет учнівської відданості Йому та Божому Царству. Така
постава формує нову духовну родину у відношенні до Нього та Отця, в якій
центральною характерною ознакою є сповнення волі Отця (12: 46– 50).<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Варто зауважити ще
одну деталь. В українських перекладах о. І. Хоменка (офіційний в УГКЦ), П.
Куліша та І. Пулюя, у в. 29 серед
переліку рідних згадується жінка (γυναῖκα). Переклади о. Р. Турконяка та УБТ, подають згадку про жінку в квадратних
дужках – [або жінку,]. Натомість переклад Митр. І. Огієнка, як і більшість сучасних
західних перекладів (New American Bible: Revised Edition; The New American Standard Bible; New Revised
Standard Versio</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">n</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">; Einheitsübersetzung
der Heiligen Schrift та інші), жінки не згадують. В двох найновіших критичних
виданнях грецького Нового Завіту (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Nestle</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Aland</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">28 та </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">SBLGNT</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">)
також є два різні підходи. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Німецьке видання </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Nestle</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">– </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Aland</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">28 (як
і старіше 27-ме) в основному тексті про жінку не згадує, але в критичному
апараті, котрий перелічує варіанти різночитань в інших ранніх версіях НЗ
вказує, що окремі манускрипти містили це слово. Брюс <u>Мецґер</u> пояснює це
тим, що деякі переписувачі асимілювали/ уподібнили текст до паралельного місця
в Євангелії від Луки (18:29), а також деякими іншими заміщеннями, про які тут
за браком місця не буду писати.<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><sup><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[2]</span></sup><!--[endif]--></sup></a>
Натомість, видання Товариства Біблійної літератури (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">SBLGNT</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">)
за редакцією М. Холмса, згадує про жінку
в тексті критичного видання в спеціальних рамках, а в критичному апараті пояснює
це присутністю цього слова у Візатійській текстуальній традиції.<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt;">Підсумовуючи це
текстуальне питання зауважу наступне. Перше. Згадка жінки в тексті залежить від
того, який з варіантів різночитань критичного видання грецького НЗ перекладачі
брали за основу. Друге. Для розуміння сенсу цього тексту присутність чи відсутність
згадки про жінку, насправді не має принципового значення, – питання в дійсності
є чи ми готові до того, що Ісус та наше служіння для Божого Царства мають бути на
належному місці, – тобто найвищими пріоритетами нашого життя. Й тут не потрібно
боятися довіряти своє життя Богові, оскільки ще Св. Августин колись сказав, що «якщо
Бог стане на першому місці, все інше стане на свої місця». <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Наша християнське свідчення/ активність, автентичне поклоніння Богові та чіткі пріоритети життя, це те над
чим закликає нас роздумати в цю неділю Ісус…
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">Ікона свята авторства
мисткині Іванки Димид<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;"> <span class="A7">Wilkins
M. J., Evans C. A., Bock D. L., Köstenberger A. J. <i>The Holman аpologetics сommentary on the Bible: The Gospels and Аcts</i>
/ J. R. Howard (gen. ed.). – B&H Publishing Group, 2013. – Kindle ed. </span>Kindle
Locations 3581-3586. <o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><sup><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[2]</span></sup><!--[endif]--></span></sup></a><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> Metzger, B. M., United
Bible Societies. <i>A textual commentary on
the Greek New Testament, second edition a companion volume to the United Bible
Societies’ Greek New Testament (4th rev. ed.)</i> London; New York: United
Bible Societies 1994, p. 40.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn3">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Desktop/%D0%9D%D0%B5%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%96%D1%85%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%85.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">The Greek New Testament:</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">SBL
Edition</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">. Society of Biblical Literature and
Logos</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">Bible Software.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">2010</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">,</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;"> p. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt;">41<o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-72392611153788210892019-06-16T22:21:00.000-07:002019-06-16T22:21:21.990-07:00Коментар на читання з послання до Ефесян 5:9-19 в Понеділок Святого Духа. Пресвятої Трійці.<div class="MsoNormal" style="line-height: 17.0pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-pagination: widow-orphan; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-V2cSpS3EpF0/WwrND1bTdoI/AAAAAAAAB-I/h47moKF86n4rFpblQ_R2sdXTNpzT7bkFgCLcBGAs/s1600/%25D0%25A2%25D1%2580%25D0%25B8%2B%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="color: black;"><img border="0" data-original-height="251" data-original-width="201" src="https://3.bp.blogspot.com/-V2cSpS3EpF0/WwrND1bTdoI/AAAAAAAAB-I/h47moKF86n4rFpblQ_R2sdXTNpzT7bkFgCLcBGAs/s1600/%25D0%25A2%25D1%2580%25D0%25B8%2B%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B8.jpg" /></span></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<i><sup><span style="font-family: "times new roman" , serif;">9</span></sup></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Плід світла є в усьому, що добре, що справедливе та
правдиве. <sup>10</sup> Шукайте пильно того, що Господеві
подобається. <sup>11</sup> Не беріть участи в безплідних ділах
темряви, а радше їх картайте, <sup>12</sup> бо що ті люди потай виробляють,
соромно й казати. <sup>13</sup> Все, що ганиться, стає у світлі
явним, а все, що виявляється, стає світлом. <sup>14</sup> Тому
говорить: «Прокиньсь, о сплячий, і встань із мертвих, а Христос освітить тебе!» <sup>15</sup> Тож,
уважайте пильно, як маєте поводитися, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">немудрі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, <sup>16</sup> використовуючи
час, бо дні лихі. <sup>17</sup> Тому не будьте необачні, а збагніть,
що є Господня воля. <sup>18</sup> І не впивайтеся вином, яке доводить
до розпусти, а сповнюйтеся Духом. <sup>19</sup> Проказуйте між собою
вголос псалми й гимни та духовні пісні, співайте та прославляйте у серцях ваших
Господа.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="_-18"></a><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">1. </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Контекст</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Послання до ефесян називають вершиною богослов’я Нового
Завіту. Завдяки описові грандіозного Божого задуму </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щодо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">всього</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">людства</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">один</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">із</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">найпіднесеніших</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">творів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">серед</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усієї</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">епістолярної</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спадщини</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">св</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">У</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цьому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">невеличкому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">творі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">великий</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">апостол</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одвічний</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божий</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">задум</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">який</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">заснував</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вселенську</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкв</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Хоча</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">члени</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">належать</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">різних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">середовищ</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">різних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">національностей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">однак</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">всі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вони</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зібрані</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єдине</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ціле</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">всі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 9 </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">випадків</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вживання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">термін</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а <b><i>«εκκλησια»</i></b>
</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">однині</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означають</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Вселенську</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкву</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">автор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">описує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божий</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Храм</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (2:20–22), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христове</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тіло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (1:22–23) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христову</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наречену</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (5:23–32). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">З</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">-</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поміж</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">багатьох</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">важливих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Павлових </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повчань</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">важливо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наголос</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ити </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> повчанні про </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єдн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ст</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ь. В</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">еликий</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">апостол</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цьому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">посланні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перелічує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сім</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> ви</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">явів</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єдності</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християнському</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">житті</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">:</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Одне</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тіло</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">один</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дух</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одній</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">надії</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вашого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">покликання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яким</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">були</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">візвані</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 5<i>. </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Один</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господь</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одна</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">віра</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одне</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хрищення</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 6. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Один</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бог</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Отець</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усіх</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">над</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усіма</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усіх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усіх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (4:4–6). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Структуру цього послання можна дуже легко запам’ятати:
три перші глави (Еф 1–3) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорять</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">те</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бог</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зробив</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нас</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісусі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">т</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зв</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вертикальний</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вимір</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Відтак</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> у </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тр</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ьох </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наступн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">их </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">глав</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ах (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 4–6) йдеться про те, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">учні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">члени</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">результаті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">отриманих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">великих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">благодатей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дарів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повинні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">робити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">один</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одного</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">т</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зв</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">горизонтальний</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вимір</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Текст Еф 5:9–19 </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">міститься</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">другій</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">частині</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">послання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">частиною</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повчання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нове</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">любові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:1–20. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Вірші</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:1–2 </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">містять</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">заохочення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жертовної</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">любов</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відіграють</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перехідну</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">роль</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">між</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">попереднім</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">текстом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">конкретними</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вказівками</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стосовно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">5:3–20</span></a></span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">того</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">краще</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зрозуміти</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">навчання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> , що є </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:9–19, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нижче</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розглянемо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">контексті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">значення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цілого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уривк</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:3–20.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2.</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Текст</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">короткий</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">коментар</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Як уже було зазначено вище в Еф 5:3–20, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">апостол</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">загальні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вказівки</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повинні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святим</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Він</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зосереджується</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрості</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чистоті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">статевого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">автентичних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стосунках</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спілкуванні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, а також на </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інших</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">подібних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">аспектах</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">богоугодного</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">5:3. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Розпуста</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усяка</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нечистота</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">захланність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">згадувалися</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">між</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вами</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">личить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святим</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Розпуста</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">загальний</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">термін</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сексуальні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гріхи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">включаючи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перелюб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розпусту</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гомосексуалізм</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">т</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">д</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Захланність</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">/</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жадібність</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – це </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ревн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">е, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сильн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">е </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бажання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">того</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">належить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">іншим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Вих</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 20:17</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">) і </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">рівносильне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ідолопоклонству</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:5</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Кол</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:5</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Щоб</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">згадувалися</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">між</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вами</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мусять</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">піклуватися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">захист</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">їхньої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чест</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">публічної</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">репутації</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">публічні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гріхи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зневажають</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бога</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">який</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вибрав</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бути</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святим</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">євр</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дослівно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відокремлені</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">освячені</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">взяті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звичайного</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вжитку</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">присвячені</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бога</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">») </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мова</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">членів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">У</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цьому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">посланні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виразно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вживає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">термін</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стосовно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сіх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">членів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 1:15</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">18</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">2:19</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">3:8</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">4:12</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">6:18</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">безпосередньо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">покликані</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святост</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и – «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інакшост</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">достойне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">4. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Так</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">само</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">безсоромність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">балачки</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">безглузді</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">порожні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жарти</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воно</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">непристойне</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радше</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дякуйте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Богові</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Подяка</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">противагу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">грубих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жартів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">безглуздих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розмов</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">позитивною</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якістю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мови</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яка</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">протидіє</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жадібності</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 3). Щ</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">об</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уникати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пожадання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">власност</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інших</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">людей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">важливо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зосередитися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">важливих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">речах</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нам</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дав</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господь</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вв</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 19–20). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">5. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">знайте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жадний</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розпусник</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нечистий</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">захланний</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ідолослужитель</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">матимуть</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спадщини</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христовім</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божім</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">царстві</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ідолослужитель</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жадібність</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яка</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">має</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">меті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">оволоді</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ти </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">майном</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">іншої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">людини</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">часто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пр</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">изводить </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інших</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">серйозних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гріхів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Цар</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 21:1–19</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наголошує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">рівносильне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ідолопоклонству</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кол</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:5</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Спадщини</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">– </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поняття</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сказано</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 1:13–14</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">4:30</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: «</span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">У</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ньому</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">почувши</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слово</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правди</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">благовість</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вашого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спасіння</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повірили</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">були</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">запечатані</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">обіцяним</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святим</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, 14 </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">завдатком</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашої</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спадщини</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повного</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">визволення</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">викуплених</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хвалу</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">його</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">величі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">... </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">І</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">засмучуйте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ним</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">назнаменовані</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">день</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відкуплення</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">». </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Подібно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">колись</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> л</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">евіти</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Старому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Завіті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сьогодні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">віряни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">особливою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дорогоцінною</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спадщиною</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Числ</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:12</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">45</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">8:14</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Іс</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Нав</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 14:3–4</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">18:7</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Царстві</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">царювання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">по</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правиці</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бога</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Отця</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1:20–22</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Рим</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 8:34</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кор</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 15:24–27</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кол</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:1</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Вірні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">введені</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">беруть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">участь</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спасительне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Царство</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 2:6</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кол</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 1:13–14</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хоча</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вповні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звершиться</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тільки</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">другого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">приходу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кор</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 15:20–24</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">2 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Тим</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 4:1</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Боже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Царство</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повноті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вічне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">царство</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повністю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">увійдуть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воскресіння</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Кор</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 15:50</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Сол</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 2:12</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">але</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">досвід</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">деякою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мірою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можна</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">переживати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дар</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">присутност</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Рим</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 14:17</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">6. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Нехай</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ніхто</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вас</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зводить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">марними</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">словами</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">власне</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спадає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гнів</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божий</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">синів</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бунтівливих</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Не</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зводить</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> ... </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">власне</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">впродовж</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">історії</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інколи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">являлися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">люди</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вважали</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">після</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">свого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одноразового</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">навернення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">2 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Тим</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:1–9</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">2 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Пт</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 2:1–3</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Одкр</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 2:14</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">20</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потребують</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">покаяння</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> і </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можуть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, у </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потрібно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">журитися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наслідками</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">своїх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вчинків</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перестерігає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">така</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">практика</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">накликає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гнів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божий</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">суду</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">., </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Одкр</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 2:21–23</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Синів</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бунтівливих</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">– </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">типово</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">біблійний</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єврейський</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вислів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">змальовує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">людей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звикло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">норовисто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перебувають</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">грісі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">визнають</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потреби</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">покаяння</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, а отже, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">засвідчують</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вони</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дітьми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">диявола</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">так</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звані</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сини</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цього</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">», </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ведуть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">протилежне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">синів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span lang="EN-US"><a href="mk:@MSITStore:c:%5C%5Cprogram%20files%20(x86)%5C%5Cbibleworks%209%5C%5Cdatabases%5C%5Cesvsb.chm::/f-1547.htm%22%20%5Cl%20%22n49002002"><span lang="UK" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; text-decoration-line: none;">Еф</span><span lang="UK" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; text-decoration-line: none;"> 2:2</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 8:44</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1 </span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 3:10</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">подібно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Юда</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сином</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">погибелі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 17:12</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">7. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">майте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">отже</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нічого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спільного</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ними</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">!</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Тут </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> наголошує не </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> тому, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повинні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жодного</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">контакту</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">невіруючими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">закликає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уникати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єднання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ними</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">їхніх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гріхах</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">8. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">були</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">колись</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темрявою</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тепер</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">же</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світлом</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поводьтеся</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ж</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">діти</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Поводьтеся</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ж</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">діти</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поясненням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можуть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">служити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слова</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 1 </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">1:5–7</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: «</span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">А</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ось</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звістка</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">від</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нього</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чули</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">звістуємо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вам</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бог</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світло</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ніякої</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ньому</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темряви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">немає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 6 . </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Коли</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">кажемо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">маємо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ним</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спільність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ходимо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темряві</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">то</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говоримо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">неправду</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чинимо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правди</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 7 . </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">А</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">коли</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ходимо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світлі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">він</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сам</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світлі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">маємо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спільність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">один</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одним</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">кров</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">його</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Сина</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нас</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">очищує</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">від</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усякого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гріха</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Пс</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 27:1</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Іс</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 9:2</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">42:6</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">49:6</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 9:5</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Дії</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 13:47</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">26:18</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">9. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Плід</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">усьому</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">добре</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">справедливе</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правдиве</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Плоди</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">подібн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плодів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">згадує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> у </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Гал</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:22–23: «</span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">А</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плід</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">любов</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радість</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мир</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">довготерпіння</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лагідність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">доброта</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірність</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, 23. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тихість</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">здержливість</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">...» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">текст</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вказує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">коли</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">справді</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">маємо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Св</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ятого </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">він</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виявляється</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">житті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">саме</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">переліченими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вище</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плодами</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Натомість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">коли</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">противимося</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">то</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тоді</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">живемо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">за</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пожаданнями</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плоті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">житті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">проявляються</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цілком</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інші</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плоди</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: «</span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Знову</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">кажу</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ходіте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тіла</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пожадливостей</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">будете</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чинити</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; 17. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тіло</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пожадає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">проти</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">духа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дух</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пожадає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">проти</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тіла</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Вони</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">суперечать</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одне</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одному</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">так</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можете</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">робити</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">того</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хотіли</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">б</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 18. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">А</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">коли</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дух</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вас</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">водить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">то</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">під</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">законом</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 19. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Учинки</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ж</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тіла</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">явні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розпуста</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нечистота</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розгнузданість</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, 20. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ідолослужба</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чари</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ворогування</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">свари</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">заздрість</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гнів</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">суперечки</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">незгоди</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єресі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, 21. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зависті</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пияцтво</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гульня</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">таке</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інше</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">я</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вас</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">попереджаю</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, – </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">я</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вже</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">раніше</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">казав</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ті</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">таке</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чинять</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">царства</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">успадкують</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Гал</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:16–21). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">10. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Шукайте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пильно</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">того</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господеві</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">подобається</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Біблія</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нам</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">загальні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життєві</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">принципи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">однак</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісусові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">послідовники</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мусять</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вживати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розрізняти</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">застосовувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ці</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">принципи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">конкретних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">питань</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">їхнього</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Дуже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">великою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">допомогою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цьому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">питанні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">може</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">послужити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">книга</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Приповідок</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якій</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можемо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">навчитися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прикладів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">приймати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правильні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життєві</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">рішення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">подобаються</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господеві</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">11. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">беріть</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">участи</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">безплідних</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ділах</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темряви</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радше</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">їх</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">картайте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, 12 . </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ті</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">люди</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потай</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виробляють</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">соромно</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">казати</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. 13 . </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Все</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ганиться</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світлі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">явним</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">все</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виявляється</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стає</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світлом</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Картайте</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">або</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">схвалювати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">засуджувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">або</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">переконувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">доводити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щось</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чиєїсь</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">свідомості</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">аргументовану</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дискусію</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">водночас</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пильнуючи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уникати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пустої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">балаканини</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">обмови</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">образ</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інших</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">людей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Натомість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">християни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повинні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">своїм</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">впливом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одного</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">демонструвати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">діла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темряви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можна</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ігнорувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">між</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">народом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">14. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тому</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: «</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Прокиньсь</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">о</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сплячий</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">встань</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">із</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мертвих</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христос</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">освітить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тебе</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">!» 15. </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тож</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уважайте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пильно</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">маєте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поводитися</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">–<i> </i></span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">немудрі</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрі</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тому</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорить</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ввідні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слова</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прямим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цитуванням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Старого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Завіту</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ймовірно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">об</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єднаним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відсиланням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">кількох</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">місць</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">головно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісаї</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Устань</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">засяй</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">! </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Зійшло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">твоє</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слава</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господня</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">засяяла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">над</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тобою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">!» (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Іс</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 60:1; </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">див</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">9:2</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">26:19</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">16. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">використовуючи</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бо</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лихі</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Використовуючи</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ця</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">фраза</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перекладом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">грецького</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дієслова</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> <i>exagorazō</i>, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">котре</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">може</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">викуповувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">придбати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тобто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ревно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прагнути</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">максимально</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">використовувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наявний</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> і </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> гайнувати його. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Християни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мусять</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">використовувати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нагоду</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">робити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">добро</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Пс</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 90:12</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">У</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цьому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лихому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">віці</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дорога</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святост</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">завжди</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відразу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зрозуміла</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">особливо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потрібна</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мудрість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розпізнавати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">волю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яку</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">можемо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пізнати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зокрема</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розважання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">над</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Словом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">17. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тому</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">будьте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">необачні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">збагніть</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господня</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воля</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Збагніть</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господня</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воля</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хтось</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">має</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">намагатися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пізнати</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">таємничі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Божі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">задуми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Йдеться</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">те</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">застосовували</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">основні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">біблійні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">принципи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">власному</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоденному</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">житті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тобто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">жили</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відповідно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">об</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">явленої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">волі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Втор</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 29:29).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">18. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">І</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">впивайтеся</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вином</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">доводить</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розпусти</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сповнюйтеся</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Вино</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">було</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">основним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">напоєм</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">давньому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Середземноморському</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Воно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">правило</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">було</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стані</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бродіння</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">зберегти</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">його</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">від</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перетворення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> на </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">оцет</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Сповнюйтеся</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">раніше</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Еф</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 4:28) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">висловлює</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">негативне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повчання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">поряд</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">із</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">позитивним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">закликом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">повинні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">робити</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тоді</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вино</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">опановує</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розум</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">руйнуючи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відчуття</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пристойност</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">провадить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пияцтва</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">то</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сповнення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">провадить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">самоконтролю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">здержливост</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">водночас</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">приносячи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">такі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плоди</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">любов</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">мир</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">довготерпіння</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лагідність</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">доброта</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірність</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тихість</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Гал</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> 5:22–23). </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Наказ</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сповнюйтеся</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">оригіналі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">грецькою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – <i>plērousthe</i>) </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відображає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">імператив</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">теперішньому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">часі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одноразове</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наповнення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">», </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">а</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">постійну</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">модель</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">19. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Проказуйте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">між</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">собою</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вголос</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">псалми</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гімни</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">духовні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пісні</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">співайте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прославляйте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">серцях</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ваших</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господа</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Наповнення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спри</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яє </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радісн</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ій </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">похвал</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прославу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">може</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стосуватися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">насамперед</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">різних</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">псалмів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">гімнів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">які</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">натрапляємо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">старозавітному</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Псалтирі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Крім</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">молитви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Псалтирем</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">також</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> є </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інші</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">літургійні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">способи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">прослави</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">збагачувалася</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церква</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">впродовж</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">двох</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тисячоліть</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">своєї</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">історії</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;">20. </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дякуйте</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">за</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">все</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">завжди</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Богові</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Отцеві</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ім</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">я</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Господа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашого</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христа</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Молитися</span><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ім</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">я</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">означає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">молитися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">довіряючи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Йому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">посередникові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перед</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Отцем</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Йо</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 14:6</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">Євр</span><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;"> 4:16</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.blogger.com/null"><span lang="UK" style="font-family: "times new roman" , serif;">10:20</span></a></span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">).<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">3. </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Значення</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нас</span></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> День П’ят</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">десятниці</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">це</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">день</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">народження</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церкви</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нової</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дійсност</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">членами</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стають</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нові</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">люди</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">апостол</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Павло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">називає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">їх</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дослівно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інакшими</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">». </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Саме</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цей</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">празник</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">під</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">час</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Св</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ятої </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Літургії</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">читаємо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">уривок</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">із</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">послання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">до</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ефесян</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> (</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">послання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">те</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">як</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виникає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Церква</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яка</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">її</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">природа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">), </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">який</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дуже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чітко</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">говорить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">те</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">найважливішим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">завданням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">є</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">святе</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">випливає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашої</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єдност</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">и </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">розп</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ятим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Воскреслим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Христом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сповнення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Св</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ятим </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Сповнення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духом</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">виявляється</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">синів</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">і</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дочок</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">світла</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тобто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">яке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сповнене</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дуже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">конкретними</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">знаками</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плодами</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">: </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">любов</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">’</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">радістю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">миром</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">довготерпінням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лагідністю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">добротою</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вірністю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">тихістю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">здержливістю</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Без</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">цих</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> «</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">плодів</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">» </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">навколо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нас</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">лише</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">одноманітним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">воно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">стає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">темряві</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">без</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">сенсу</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> у </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">постійній</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">загрозі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">напруженні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нема</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">місця</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">для</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Бога</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Таке</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">потроху</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">перетворюється</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">існування</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">найбільш</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відповідним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">окресленням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">у</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">кінцевому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">результаті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відповідає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">єдине</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дуже</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">страшне</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слово</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> – </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пекло</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Цей празник, літургійні та біблійні тексти, окрім великої
благовісти для нас та всього світу, ставлять перед нами важливі запитання.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Чи ми свідомі того, що отримали Св</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ятого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">через</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Святі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Тайни</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Хрещення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Миропомазання</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Чи </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">маємо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">достатньо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">досить</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нового</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життя</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ті</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">хто</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слухає</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нас</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">бодай</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якось</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">реагували</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">на</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наші</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">слова</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">свідчення</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ісуса</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">?<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 17pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Якщо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ні</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">то</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чому</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">? </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Дух</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">діє</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">в</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">якийсь</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">інший</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">спосіб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">чи</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">ми</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">так</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">успішно</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">пригасили</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">вогонь</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Духа</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">й</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">дбаємо</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">про</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">те</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">щоб</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Ним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">наповнюватися</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">що</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">з</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">духовним</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">життям</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">та</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нашим</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">свідченням</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">нічого</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">взагалі</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">не</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">відбувається</span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">?<o:p></o:p></span></div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-642059768718740242019-06-13T13:11:00.000-07:002019-06-13T13:11:05.391-07:00Ісус – Жива вода та Світло світу (Йо 7:37– 52; 8:12).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-vOyx1MwmiPI/VW-cW2f6wNI/AAAAAAAAAmM/5lQnbW-8iwc/s1600/zislannya-sv-duha.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-vOyx1MwmiPI/VW-cW2f6wNI/AAAAAAAAAmM/5lQnbW-8iwc/s320/zislannya-sv-duha.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Останнього ж великого дня свята стояв Ісус і
закликав на ввесь голос: «Коли спраглий хтось, нехай прийде до мене і п'є! 38.
Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!»
39. Так він про Духа казав, що його мали прийняти ті, які увірували в нього. Не
прийшов був ще Дух Святий, бо Ісус не був ще прославлений. 40. Численні ж з
народу, вчувши ті слова, казали: «Він дійсно пророк.» 41. Інші ж: «Він -
Христос.» Ще інші: «Чи з Галилеї Христос прийде? 42. Хіба в Писанні не сказано,
ще з роду Давидового Христос прийде, з села Вифлеєму, звідки був Давид?</span></i><span style="font-size: 14pt;"> </span><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">43. І роздор
виник із-за нього серед народу. 44. Бажали і схопити його деякі, та ніхто не
наклав рук на нього. 45. Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та
фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?» 46. Слуги ж відказують:
«Ніколи чоловік не говорив так, як цей чоловік говорить.» 47. Фарисеї ж: «Чи й
не ви дали себе звести? 48. Невже хтось із старшини або фарисеїв увірував у
нього? 49. Та проклятий той народ, що закону не знає!» 50. Але озвавсь до них
Никодим, що приходив до нього вночі, а був же один з них: 51. «Чи дозволяє наш
закон засуджувати чоловіка, не вислухавши його спершу та й не довідавшися, що
він робить?» 52. Ті ж йому: «Чи і ти з Галилеї? Розвідайся, то й побачиш: з
Галилеї пророк не приходить.»</span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span></i><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">8, 12. І ще промовляв до них
Ісус, і так їм казав: «Я - світло світу. Хто йде за мною, не блукатиме у
темряві, а матиме світло життя.»</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">Запрошення для
спраглих, щоб вони прийшли і напилися - виразний відгомін Ісаї 55:1, - одного з
головних євангельських закликів Старого Завіту. Йоан підкреслює: слова Ісуса
прозвучали в перший день свята Кущів, а в обряд цього свята входить виливання
води та вина тоді, коли священики обходять вівтар. Серед молитов цього
святкування підносилися молитви про дощ і про воскресіння померлих, так що не
тільки тема води, але і нового життя органічно поєднувалася з образами, які вже
були в головах Його слухачів.<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%99%D0%BE%207,%2037%20-%2052;%208,12.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> У Книзі пророка Єзікіїла, в 47 главі,
в пророчому видінні відбудови Єрусалиму та Храму після вавилонського полону, є
образ: з-під порога Храму потече нова ріка, котра ставатиме все глибшою і
повноводнішою і прокладе собі шлях до Мертвого моря. Коли ця ріка досягне
Мертвого моря, тоді вода в ньому зробиться прісною й тоді люди будуть вудити в
ньому рибу, а на березі виростуть прекрасні плодові дерева. Цей же образ
виникає в кінці Одкровення Йоана (22:1-2) та входить до опису Нового Єрусалиму.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Ісус, однак, зміщує акценти: обіцянка виповниться
в серцях людей, а не на рівні Єрусалиму і Храму. Стоячи посеред храмового
двору, можливо, в той самий момент, коли священики приносили до вівтаря воду в
знак подяки за Божі благословення і даровану Ним надію на майбутнє, Ісус
вигукує запрошення всім котрі захочуть знайти в самому собі джерело живої води,
яка вгамує їх власну спрагу і потече в світ.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Коментар Йоана допомагає нам помістити
цю обіцянку в певний контекст. Ісус говорить про Духа: кожен, хто повірив в
Ісуса, отримує обіцянку, що в ньому буде мешкати Дух, особистісна та оновлююча
присутність Бога. Йоан також розуміє, що це - новий досвід, який розпочнеться
після того, як Ісус буде «прославлений». Йоан все частіше починає говорити про
насування розп'яття саме в таких термінах. Так, у вірші 3:14 він назвав
розп'яття «вознесінням», однак не тільки фізичним. Ісус буде піднесений на
хресті, але духовно це стане Його перемогою, істинною славоюю. Тільки жертва на
хресті, через яку Агнець Божий бере на себе гріхи світу, зможе очистити серця
людей і зробити їх, немов оновлений і відбудований Храм, придатними, щоб
вмістити в себе Духа, який наповнить і переповнить їх, як Бог давно цього
бажав.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Момент смерті Ісуса наближається
неухильно. Ісус знаючи що наростає спротив до Його особи, каже учням, що скоро
відійде. Вони, як завжди, розуміють невірно, однак не цілком помиляються в
тлумаченні Його слів, адже коли Ісус буде «прославлений», «греки» дійсно
увірують в Нього (і ми теж, 12:20-23). Але так само як унікальною є обіцянка
Ісуса для всіх спрагнених, так само унікальною є і та місія, якою Він здійснив
обіцяне: Він - єдиний істинний податель духовних дарів, єдиний і унікальний
Агнець Божий, і тому Бог приносить Його в жертву заради своєї славетної любові
до світу.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Фарисеїв хвилює питання чи можна визнати
Ісуса Месією? Якщо Він - Месія, тоді виникає питання Його походження. Це єдине
місце в Євангелії, де згадані Давид і Вифлеєм, хоча Йоан, напевно, знав
традицію котра нам відома від Матея та
Луки: Ісус народився у Вифлеємі, хоча й виростав у Галилеї.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Священники котрі послали сторожу
сердяться: слугам доручили справу, а ті її не виконали, та ще й кажуть: ніхто
ще не чув людини, щоб говорила так, як говорить Ісус. (Читачі Євангелія
відчувають це по нині, головно тоді, коли докладуть зусиль, щоб як слід
вникнути в слова Ісуса.) Він їх вразив, полонив.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Однак фарисеї не здаються: мовляв,
будь-який знавець єврейського закону міг би підтвердити, що Ісус не
дотримується правил (хоча досі в Євангелії від Йоана «постраждав» тільки
суботній відпочинок, на думку фарисеїв Ісус надто легковажно ставився до всієї
системи). Презирливим помахом руки вони відкидають свідчення «черні» - «що ця
юрба розуміє в Законі!» Основна маса євреїв не мала можливості вивчати Тору,
простий народ не дотримувався таких строгих правил, як фарисеї, а тому, з точки
зору фарисеїв, ці люди «прокляті», й підпадають під Божий суд. Оскільки Бог
відкрив Свою волю в законі, якщо хтось не бажає обтяжувати себе, вникаючи в усі
приписи та дотримуватись їх, тим гірше. Таким людям тільки й залишається, що
бігати за самозваним пророком з добре підвішеним язиком.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Здавалося б, від такого вироку вже не
оговтатися. Але знову перед нами з'являється Никодим, який раніше таємно
навідувався до Ісуса (Йо 3:1-13). Йоан показує, що якщо він і не прийняв
сторону Ісуса, у всякому разі не був ворожим до Нього. До Йо 19:39 він стане
одним з учнів, і ймовірно, до повноцінної віри в Ісуса його підштовхнула в тому
числі і представлена в цій главі розбіжність з колегами. Його репліка раптово
виявляє, що в законі погано розбираються самі фарисеї! Вони засуджують Ісуса,
не вислухавши, не давши Йому можливості виправдатися, та не придивившись до
того, що Він робить. Типова поведінка людей, наляканих новою ідеєю: головне
розправитися з нею чим скоріше, під будь-яким приводом! На жаль, люди й понині
подібно чинять з Євангелієм, а нам і надалі потрібні Никодими, що викривають
таке несправедливе ставлення<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Однак у фарисеїв знову знайшлася
відповідь. Глузливе «Ти, чи що, теж із Галилеї?» (хоч вони й чудово знали
походження Никодима - одного з них) виявляє зарозумілість фарисеїв: не тільки
пересічні мешканці Єрусалиму для них чернь, котра підлягає прокляттю - бо не
слухають настанов фарисеїв, - але й усі, хто з'явився з Галилеї, явні нікчеми.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Ймовірно, Йоан очікував, що його
читачі відразу побачать безглуздість твердження «З Галилеї не вийшов жоден
пророк». У цій північній провінції народилися два знамениті старозавітні
пророки, Йона та Осія. Замість «походить», Йоан вживає дієслово «встав», як</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">е</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;">він зазвичай використовує на означення воскресіння.
Йона, як відомо, повернувся до світу живих, провівши три дні в череві великої
риби, а пророцтво про те, що Господь «підніме нас на третій день» знаходиться в
Осії (6: 2).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Отже, фарисеї не просто збрехали щодо
відсутності пророків у Юдеї - їх викриває навіть їх власна мова, оскільки Ісус
не тільки «вийшов із Галилеї», а й «вознесеться» там, - бо Він - обіцяний
Пророк та Месія.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> В останньому вірші сьогоднішнього
Євангелія Ісус називає Себе Світлом світу й закликає іти за Ним. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Що означає йти за Христом? Як солдат
слідує за командиром, як слуга слідує за паном, так і ми повинні слідувати за
Христом як за нашим Господом. Так як ми слухаємося порад розумних людей, так
само повинні слідувати Христовим заповідям, котрі записані в Євангелії. Так як
ми дотримуємося законів нашої держави, так само повинні коритися законам Божого
Царства, громадянами котрого ми є. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> В день празника Кущів, Ісус
проповідував в тій частині храму, яка називалася скарбницею (8:20). Там
постійно горіли вогні, символізуючи стовп полум'я, який вів Ізраїль через
пустелю (Вих 13:21,22). Саме тут Ісус називає себе Світлом світу. Він приносить
у світ Божу присутність, захист і провід. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Ісус Христос - Творець життя, і Його
життя несе світло для людства. В Його світлі ми бачимо себе такими, якими ми є
насправді: грішниками, котрі потребують спасіння. Коли ми йдемо за Христом, ми
більше не бредемо наосліп. Він освітлює наш шлях, і ми бачимо, як нам жити. Він
єдиний розсіює темряву гріха з нашого життя й дарує нам мир та радість.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> В тих моментах життя, коли потрібно
приймати важливі рішення, питаймо себе чи Ісус є справді Світлом для нашого
світу? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Чи дозволяємо Світлу Христа
освітлювати наше життя? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt;"> Впустімо Його в своє життя, щоб більше
не доводилося блукати в пітьмі. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br />
P.S. Коментар на читання свята П'ятидесятниці з книги Діянь Апостолів є за наступним посиланням: <a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2014/06/blog-post.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2014/06/blog-post.html</a><br />
<br /></div>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B8/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F/%D0%9C%D0%BE%D1%97%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96%20%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%99%D0%BE%207,%2037%20-%2052;%208,12.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Коментар оснований на Tom Wright,
<i>John for Everyone Part 1: Chapters 1-10
Pt. 2</i> (New Testament for Everyone) SPCK 2002 Kindle Edition, </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">p.103-109</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<br /></div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-67127442032961747102019-06-08T01:59:00.000-07:002019-06-08T01:59:07.480-07:00Архиєрейська молитва Ісуса (Йо 17:1-13).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-4DjtDuhYYps/VWBo7s56FrI/AAAAAAAAAkU/23dvxG9TZOQ/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-4DjtDuhYYps/VWBo7s56FrI/AAAAAAAAAkU/23dvxG9TZOQ/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">Отак мовив Ісус, а підвівши очі свої до неба,
проказав: «Отче, прийшла година! Прослав свого Сина, щоб Син твій тебе
прославив, 2. згідно з владою, що її ти дав йому над усяким тілом: дарувати
життя вічне тим, яких ти передав йому. 3. А вічне життя у тому, щоб вони
спізнали тебе, єдиного, істинного Бога, і тобою посланого - Ісуса Христа. 4. Я
тебе на землі прославив, виконавши те діло, яке ти дав мені до виконання. 5.
Тепер же прослав мене, Отче, у себе - славою тією, що її я мав у тебе перед
тим, як постав світ! 6. Я об'явив твоє ім'я людям, яких ти від світу передав
мені. Вони були твої, ти ж передав мені їх, і зберегли вони слово твоє. 7. Нині
збагнули вони, що все, тобою дане мені - від тебе; 8. слова бо, тобою мені
дані, я їм дав, і сприйняли вони їх, і справді збагнули, що від тебе я вийшов,
і увірували, що ти мене послав. 9. Молю ж за них: не за світ молю, лише за тих,
яких ти передав мені, бо вони - твої. 10. І все моє - твоє, твоє ж - моє, і в
них я прославився. 11. Я вже більш не у світі, а вони у світі, і я до тебе йду.
Отче Святий! Заради імени твого бережи їх, тих, що їх ти мені передав, щоб були
одно, як ми! 12. Бувши з ними у світі, я беріг їх у твоє ім'я; тих, яких ти
передав мені, я їх стеріг, і ніхто з них не пропав, лише син загибелі, щоб збулося
Писання. 13. Тепер же іду до тебе, і кажу те, у світі бувши, щоб вони радощів
моїх мали у собі вщерть.</span></i><i><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> В часі Тайної вечері, Ісус дає своїм учням останні
настанови ( Йо 13–17), й на закінчення цих повчань Ісус підносить довгу молитву
до Отця, яка займає цілу 17-ту главу й котру сьогодні часто називають
Архиєрейською молитвою. Тайна вечеря в Йоана описана в 5-ти главах й на ній
присутні тільки учні («свої»), яким Ісус відкриває свої наміри. Властиво, в Йо
13 описана сама тайна Вечеря, а глави з 14 по 17 містять останні промови/
настанови Ісуса. Слова Ісуса в Йо 14-17 за унікальністю можна порівняти з
Нагірною проповіддю (Мт 5-7) та збіркою слів, які Ісус сказав по дорозі з
Галилеї до Єрусалиму (Лк 9-19). По суті це послання тим хто у всі часи повірить
у Нього (17:20). За формою ця промова нагадує заповіт. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Сама
молитва в Йо 17 особливим чином відлунює до сказаного в Левіт 16:17 про
первосвященика Арона, котрий в День Покути – євр. Йом Кіпур (це найважливіший
день єврейського календаря) повинен був піднести молитву "<i>за себе й за дім свій і за всю громаду синів
Ізраїля</i>". <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">В
цій молитві можна виокремити три головні теми: Ісус молиться за Себе (вірші 1–5),
за своїх теперішніх учнів (вірші 6–19) та за тих, котрі в майбутньому повірить
в Євангеліє через проповідь учнів та їх єдність (вірші 20–26). Отож в останній
частині молитви Ісус молиться за всіх мабутніх християн, зокрема за нас з вами,
та нашу єдність. Над цією останньою частиною моливи ми застановимося в п</span><span lang="RU" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">'</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;">ятницю,
а сьогодні звернемо увагу на головні акценти двох перших частин цієї молитви та
її значення загалом.<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%99%D0%BE%2017,1-13.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Отже Ісус молиться... Перша частина
цієї молитви містить прославу та прохання. Обидві ці думки тісно пов'язані.
Служіння Ісуса на землі завершується, але Він ще повинен пройти через величезне
і болісне випробування, яке чекає Його в цю ніч і на наступний день. Однак ті
діла, які Отець доручив Йому, Він вже зробив, слова, які треба було сказати,
вже сказано. Все, що Отець Йому довірив, Він відкрив Своїм обраним учням. Це
привід для радості і прославлення, і на цій же ж основі побудоване і прохання
за учнів.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ісус просить Отця вознести Його,
прославити, посадити поруч з Собою - на те місце, яке, згідно з єврейською
традицією, повинен зайняти Месія, Син Чоловічий, істинний цар. Месія, котрий за
словами псалмів, буде правити царством від моря до моря, від річки до країв
землі (Пс 72:8). Іншими словами, Він буде правителем всесвіту. «Хтось, подібний
до Сина Чоловічого, буде піднесений і розділить престол з самим Богом» (Дан 7:13-14).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Коли Месія займе Своє місце,
вознісшись від світу, почнеться <i>майбутній
вік</i>, той вік, який здалеку передбачали єврейські пророки, про який вчили
єврейські мудреці, й тоді настане кінець <i>нинішньому
віку</i>. Прийде нове життя, нова якість життя, <i>вічне життя</i> – досить невдалий вислів, яким ми намагаємося передати
цю якість («вічне життя» відрізняється від звичайного не тільки кількістю,
тривалістю, але насамперед якістю).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> «Вічне життя», життя майбутнього віку,
є чимось більшим, ніж обіцяне нам посмертне існування. І щось більше, ніж
обіцянка якогось прийдешнього незмінного і вічного стану світу, в якому ми отримаємо
свою частку. Нова якість життя народжується в світ в Ісусі і через Ісуса. Коли
Він завершить Свою перемогу над самою смертю, всі Його послідовники, всі, котрі
повірять у Нього і зрозуміють, що Він дійсно «вийшов від Отця» і справді
розкрив нам образ Отця і Його задум, всі Його прихильники скуштують «вічного
життя» вже в цьому теперішньому житті. І це також – центральна тема Євангелія
(пор. 3:16; 5:24).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> До цих пір молитва Ісуса могла
здаватися нам занадто піднесеною, щоб ми мали право приєднатися до неї, але в
наступних віршах цієї глави ми переконаємося, що відносини Ісуса з Отцем, при
всій їх унікальності, близькості, повноті взаємної довіри, є чимось до чого ми
покликані приєднатися. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ісус взиває до Отця, знаючи, що для
Нього настала пора відходу. Він довіряє своїх учнів Отцю, якого Він знав і
любив протягом всього Свого земного життя, Отцю, який подбає про них нітрохи не
гірше, ніж сам Ісус. Але Ісус знає, яка небезпека загрожує Його учням. Світ
зненавидить їх, як ненавидить Його самого, буде їх переслідувати та мучити.
Вони не належать світові, але будуть послані в світ і саме тому потребують
захисту. Ось про що ця молитва.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ця частина глави починається описом
Ісусових «своїх»: це ті, котрих дав Йому Отець, вони вже належать Йому, й тому
Ісус повертає їх під надійну опіку Отця. Ці люди відмінні від світу – це новий
народ, очищений покликанням і вченням Ісуса (див. 15:3), саме тому вони не від
світу.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ця думка не така вже й проста;
спробуємо пояснити її докладніше. Ісус не стверджує, ніби його учні не мають
земного походження, дому, сім'ї, фізичного тіла, якому належить страждати і
померти. Нагадаємо, що в цьому Євангелії під словом «світ» не мається на увазі лише
фізичний, матеріальний світ – це світ, котрий повстав проти Бога, світ, який
віддав перевагу темряві над світлом і згуртувався проти Творця. З точки зору
цього світу, Ісус «не звідси». І тепер ми з подивом розуміємо, що в цьому ж
сенсі «не від світу» й учні. Їх справжня суть і призначення визначаються не
світом (в негативному значенні), не його параметрами, та не його силою.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Тому дуже важливо втриматися, щоб
зіпсований і бунтівний «світ» не затягнув їх знову. Поки тривало земне служіння
Ісуса, Він настановляв їх, вчив, керував ними і наглядав за ними, як пастух за
вівцями. (Він з гіркотою говорить про втрату навіть однієї вівці, хоча й визнає
неминучість таких втрат. Як ми переконалися у вірші 13:18, Писання передбачає
такі втрати.) Тепер, йдучи до Отця, Ісус довіряє Отцю своїх учнів, щоб Отець
наглядав за ними замість Нього.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Отче святий! – взиває Ісус і каже, що
вже «освятив» Себе, щоб «освятити» й учнів. Обидва ці слова однокореневі, проте
в нашому слововжитку епітет «святий» у відношенні до людей видається занадто
«релігійним», навіть святенницьким, що абсолютно чуже духові Нового Завіту. Що
означала «святість» за часів Ісуса?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> В юдаїзмі I ст. н.е. основна асоціація
для епітету «святий» – Храм. Храм був святим місцем, де обіцяв завжди
перебувати Живий Господь. У Храмі перебувало Святая Святих, – заховане в
глибині таємниче приміщення, куди лише один раз на рік відважувався входити
первосвященик (в День Покути – Йом Кіпур), щоб принести покутну жертву за
народ. Спочатку первосвященик проходив особливі обряди, які «відокремлювали» і
«освячували» його, щоб він міг увійти в присутність святого Бога і молитися за
народ. Так само Ісус, за Його словами, «відділений» і «присвячений» для
особливого служіння Богові. Так само як первосвященик, Він звертається до Отця
з проханням охоронити Його народ від зла, від пасток «світу цього». Він хоче,
щоб його послідовники стали святим народом в найбільш автентичному і
правильному розумінні цього слова.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Ісус зробив для цих людей головне –
зберіг їх в ім'я Отця (вірш 12) і дав їм слово (вірш 14). І тепер, коли Він
вручає їх Отцю, «зміна влади» не стане для його учнів потрясінням, так ніби
мати залишила дітей з незнайомою людиною, в будинку, який живе за зовсім іншими
правилами. Ні – Ісус вже навчив їх, які «манери» прийняті в домі Отця, і тепер
в цій молитві Він лише просить, щоб Отець
славно завершив те, що Він почав.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt;"> Молитву в Йо 17, з невеликими змінами,
кожен християнин може повторювати від власного імені й про себе самого.
Підставте ім'я <i>Ісуса</i> замість «<i>Я</i>» і «<i>ми</i>» на місце «<i>вони</i>» – і
молитва готова. Але будьте уважні. Це дуже серйозна молитва, – чи не
найважливіші слова, коли-небудь вимовлені Ісусом. Ось чому вона сповнена
прихованої радості та надії. Моліться з трепетом, радістю та вдячністю.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div>
<!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1">
<div class="MsoEndnoteText">
<a href="file:///D:/%D0%9C%D1%96%D0%B9%20%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3/%D0%99%D0%BE%2017,1-13.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span style="font-family: "times new roman" , serif;">Коментар оснований на Tom Wright, <i>John for Everyone Part 2: Chapters 11-21 Pt.
2</i> (New Testament for Everyone) SPCK 2002 Kindle Edition, Kindle Location
1627-1729</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-69088547198064070782019-06-05T10:47:00.000-07:002019-06-05T10:47:39.051-07:00Вознесіння ГНІХ (Лк 24, 36-53).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-XdoV63SQIEY/Wvw0o25Fx0I/AAAAAAAAB9U/khzFb4bQRs80aFh9Qdx55fQhRxvtzM0pwCLcBGAs/s1600/Ascension.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="489" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-XdoV63SQIEY/Wvw0o25Fx0I/AAAAAAAAB9U/khzFb4bQRs80aFh9Qdx55fQhRxvtzM0pwCLcBGAs/s320/Ascension.jpg" width="244" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-font-weight: bold;">Коли ж вони так говорили, сам Ісус став посеред них і до них каже: «Мир вам!» 37. Вони ж, налякані та повні страху, думали, що духа бачать. 38. Та він сказав їм: «Чого стривожились? Чого ті сумніви постають у серцях ваших? 39. Гляньте на мої руки та на мої ноги: це ж я сам. Доторкніться до мене та збагніть, що дух тіла й костей не має, як бачите, що я їх маю.» 40. Сказавши це, він показав їм руки й ноги. 41. А як вони з радощів не йняли йому ще віри й чудувались, він сказав: «Чи маєте ви тут що їсти?» 42. Вони подали йому кусень печеної риби. 43. Він узяв його й спожив перед ними. 44. Потім Ісус до них промовив: «Це власне ті слова, що я, бувши ще з вами, сказав вам: Треба, щоб сповнилось усе написане про мене в законі Мойсея, в пророків та у псалмах.» 45. Тоді відкрив їм розум, щоб вони розуміли Писання, 46. і до них мовив: «Так написано, що треба було, щоб Христос страждав і третього дня воскрес із мертвих, 47. і щоб у його ім'я проповідувалось покаяння на відпущення гріхів усім народам, почавши від Єрусалиму. 48. Ви - свідки того (всього). 49. Я вам пошлю те, що мій Отець обіцяв був. Сидіть у місті, аж поки не одягнетеся силою з висоти.» 50. І він вивів їх аж до Витанії і, знявши руки свої, благословив їх. 51. А як він благословляв їх, віддалився від них і почав возноситись на небо. 52. Вони ж, поклонившися йому, повернулися з радістю великою в Єрусалим, 53. і перебували ввесь час у храмі, славлячи та хвалячи Бога. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Контекст</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Ширшим контекстом уривку, який читають на Літургії в празник Вознесіння (Лк. 24, 36–53), є остання частина Євангелія, яка розповідає про Страсті та Воскресіння Ісуса (19, 29–24, 53). Вужчим контекстом для уривку Лк. 24, 36–53 служить саме 24 глава Євангелія від Луки. Ця остання глава Євангелія послідовно розповідає про події, які Лука вміщує ніби в рамки одного дня: жінки знаходять порожню гробницю (24, 1–12), учні, йдучи до Емауса, зустрічають Ісуса (24, 13–35), потім Ісус з’являється апостолам та їсть перед ними (24, 36–43), пояснює їм Писання, дає доручення та обіцянку (24, 44–49), а потім, вивівши їх за місто, возноситься на небеса (24, 50 – 53).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Завершення Євангелія від Луки містить підтвердження воскресіння Ісуса, опис доручення апостолам місії для всіх народів та вознесіння Христа. <b>Тілесний характер воскресіння</b> підкреслено особливо: Ісус запрошує учнів торкнутися Його та переконатися, що Він дійсно воскрес, а також їсть перед ними, аби вони бачили, що Він не привид чи якийсь дух. Головним богословським штрихом є також факт, що <b>розп’яття та воскресіння Ісуса є частиною сповнення Божого плану</b>: те, що сталося з Ісусом, не є чимось несподіваним, що спричинює розгубленість. <b>Трапеза сопричастя</b> апостолів із Воскреслим тепер відкриває Його присутність серед них. Писання каже, що Христос мусив страждати та воскреснути, аби <b>Його ім’ям проповідували покаяння на відпущення гріхів усім народам</b>: два елементи обіцянки вже сповнилися, решту мають виконати апостоли. Уривок закінчується двома важливими повідомленнями: наказом чекати приходу Святого Духа та вказівкою про місію до всіх народів. Після цього Ісус, благословляючи апостолів, возноситься не небо.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Структура уривку</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Весь уривок в Лк. 24, 36–53 містить у собі три важливі сцени (макроструктура), кожна з яких має свою внутрішню мікроструктуру, яка відображає внутрішній розвиток події чи мови. Усе це можна показати так:<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">I</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Ісус з’являється під час трапези (24, 36</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>43)</b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Несподіване з’явлення (24, 36)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Помилкова реакція (24, 37)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">3. Перший доказ: Ісус закликає торкнутися до Нього (24, 38–40)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">4. Другий доказ: Ісус споживає їжу (24, 41–43)<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">II</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Божий план, велике доручення та обіцянка Духа (24, 44–49)</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Слова Ісуса та сповнення Старого Завіту (24, 44)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Дар Ісуса (24, 45)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">3. Три частини Писання сповнилися (24, 46–47)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">4. Наречення учнів свідками (24, 48)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">5. Наказ очікувати Духа (24, 49)<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">III</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Вознесіння (24, 50</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>53) </b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Благословення та вознесіння Ісуса (24, 50–51)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.45pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Реакція: поклоніння, радість та подяка (24, 52–53)<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Текст та короткий коментар<i><o:p></o:p></i></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><i><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">I</span></i></b><b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Ісус з’являється під час трапези (24, 36</span></i></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b><i>43)</i><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Несподіване з’явлення (24, 36)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">36 Коли ж вони так говорили, сам Ісус став посеред них і до них каже: «Мир вам!»</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Події, пов’язані з Воскресінням, відбуваються швидко й несподівано. Ісус бажає учням миру. Єврейський термін <b>мир </b>(</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">שָׁלוֹם</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"> – </span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">shalom</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">) має дуже багато важливих значень: «щастя, спасіння, свобода, невимушеність, мир». Крім того, акадське </span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">sal</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">ā</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">m</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">ū, </span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">найбільш близьке за значенням до кореня, який властивий для багатьох семітських мов, означає: «бути здоровим, сильним, міцним, цілісним, довершеним, досконалим». Мир – не відсутність війни, а позитивне поняття з власним змістом.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Помилкова реакція (24, 37)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">37 Вони ж, налякані та повні страху, думали, що духа бачать.</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Дивним чином, незважаючи на численні слова самого Ісуса про свої Страсті та Воскресіння, ніхто «не чув» того, про що Він говорив; усі насправді були розгублені, що й зрозуміло: воскресіння вони сприймали як подію, яку Бог обіцяє в кінці історії – тоді Він дасть оновлені тіла всім спочилим праведникам – починаючи від Авраама, Ісака та Якова й закінчуючи останніми мучениками. Для сучасників Ісуса воскресіння було широкомасштабною подією, і ніхто не думав, що вбита людина може вийти з могили в оновленому тілі, тимчасом як у світі все залишиться так, як було.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">3. Перший доказ: Ісус закликає торкнутися до Нього (24, 38</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>40)</b><i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">38 Та Він сказав їм: – Чого стривожились? Чого сумніви постають у серцях ваших? 39 Гляньте на мої руки й ноги: та це ж Я! Доторкніться до Мене та збагніть, що дух тіла й костей не має, ви ж бачите, що Я маю. 40 Сказавши це, Він показав їм руки й ноги. </span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Ісус запрошує учнів переконатися, що Він справді воскрес – тобто встав у тілі з гробу. Щоправда, під час Воскресіння тіло Ісуса змінилося: із тіла, що складається з плоті та крові, воно перетворилося на тіло духовне й не підвладне розкладові, проте <b>таки тіло, яке має кості і т. д</b>; причому ця зміна відбулася таким чином, що не залишилося ніяких слідів тіла тлінного, яке раніше поклали в гробницю.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">4. Другий доказ: Ісус споживає їжу (24, 41</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>43)</b><i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">41 А як вони з радощів іще не йняли Йому віри й дивувались, Він сказав: – Чи не маєте тут чого їсти? 42 Вони подали йому кусень печеної риби і крижку меду. 43 Він узяв їх і їв перед ними.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Про яке тіло йдеться, адже Ісус їсть і п’є? В 1 Кор. 15 Павло присвячує цьому питанню цілу главу. В юдейському світі 1-го ст. воскресіння означало нове воплочене життя в новому, Божому світі (життя після життя, після смерті). В акті нового творіння, яким є воскресіння, Бог творить новий вид матерії, не підвладний смерті. У випадку Ісуса це відбулося відразу: його нове тіло було фактично трансформацією старого, яке не зазнало тління. Але для нас, чиї кістки зігниють, це буде як новий акт творіння; нове тіло буде належати до обох вимірів Божого світу <i>– </i>небесного та земного (в кінці книги Одкровення читаємо, що небо і земля зливаються в одне ціле). Зараз ми маємо тільки земні тіла; нове тіло Ісуса здатне перебувати як на небі, так і на землі.<b><i><o:p></o:p></i></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><i><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">II</span></i></b><b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Божий план, велике доручення та обіцянка Духа (24, 44–49)</span></i></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Слова Ісуса та сповнення Старого Завіту (24, 44)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">44 Потім до них промовив: – Це слова, що Я, бувши ще з вами, сказав вам: треба, щоб сповнилось усе написане про Мене в законі Мойсея, у пророків та в псалмах.</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">У страстях та воскресінні Ісуса сповнюються всі старозавітні обітниці. «Закон Мойсея, Пророки та Псалми» представляють три головні частини єврейських Писань – т. зв. Танаху: Тору (П’ятикнижжя), Невиїм (Пророки), Кетувім (Писання), які ми в нашій християнській традиції називаємо Старим Завітом.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Дар Ісуса (24, 45)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">45 Тоді Він відкрив їм розум, щоб розуміли Писання.</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Біблія – записане слово Бога. Хоч це слово записане людською мовою, проте воно натхнене Святим Духом. «<i>Все Писання – натхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості, щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий</i>» (2 Тим 3, 16–17). «<i>Ніколи пророцтво не було проголошене з волі людини, лише, ведені Святим Духом, промовляли святі люди від Бога</i>» (2 Пт. 1, 21). Оскільки Бог натхнув це Слово, то тільки Він може дати дар учням Ісуса розуміти його.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">3. Три частини Писання сповнилися (24, 46</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>47)</b><i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">46 і мовив до них: – Так написано, що треба було, аби Христос страждав і третього дня воскрес із мертвих 47 і щоб у його ім’я проповідувалось покаяння та відпущення гріхів усім народам, почавши від Єрусалиму. </span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">У Євангеліях Ісус тричі виразно пророкує не тільки свою смерть, але і своє воскресіння (Мр. 8, 31: «<i>І почав навчати їх, що Синові людському треба багато страждати, і старші, первосвященики та книжники відцураються Його і Його вб’ють,і Він по трьох днях воскресне</i>»; 9, 31; 10, 33–34; пор. Мт. 16, 21; 17, 22–23; 20, 17–19; Лк. 9, 22; 9, 43–45;18, 31–34). У книзі Діянь читаємо, що за якихось 30 років після Воскресіння Ісуса в кожному більшому місті Середземномор’я вже існувала як мінімум одна християнська спільнота. Від Єрусалиму через усю Юдею і Самарію, Антіохію, Малу Азію, Кіпр та Європу християнство досягнуло Риму, а потім місії продовжилися до найвіддаленіших куточків тодішнього цивілізованого світу.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">4. Наречення учнів свідками (24, 48)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">48 Ви – свідки того. </span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Грецьке слово </span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">μάρτυς</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"> (</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">martys</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">) в перекладі українською, крім значення «свідок» – «той хто бачив власними очима», «той хто особисто досвідчив», – має також значення «мученик». Упродовж історії християнське свідчення часто є свідченням кров’ю – мучеництвом.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">5. Наказ очікувати Духа (24, 49)</span></b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">49 Я вам зішлю те, що мій Отець обіцяв був. Сидіть у місті, аж поки не одягнетесь силою з висоти.</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">За словами апостола Петра (Ді. 2, 14–36), вилиття Святого Духа на апостолів у день П’ятдесятниці є сповненням пророцтва Йоіла: до початку месіанського суду на Ізраїль має зійти Дух (Йоіл 2, 28–32).<b><i><o:p></o:p></i></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><i><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">III</span></i></b><b><i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. Вознесіння (24, 50</span></i></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b><i>53)</i><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">1. Благословення та вознесіння Ісуса (24, 50</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>51).</b><i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">50 Тоді Він вивів їх до Витанії і, знявши руки, благословив їх. 51 А як Він благословив їх, віддалився від них і став возноситися на небо.</span></i><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Благословення</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"> означає багатство Божих дарів, які Він може дати, а людина здатна прийняти. <b>Небеса</b> – божественний вимір сотвореного порядку (Бут. 1, 1; Пс. 113, 24; Мт. 6, 9), а земля – матеріальний, просторово-часовий світ. Словом «небо» часто шанобливо вказують на Бога (у Матея постійно читаємо «Царство небесне»). Небеса, як правило, закриті від людських очей, інколи вони відкриваються, щоб явити людям божественний вимір звичайного життя (пор. напр. Од. 1, 4–5). Отож небеса – це реальність, в якій перебуває Бог та яка приготована для нас поза реальністю цього світу.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">2. Реакція: поклоніння, радість та подяка (24, 52</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">–<b>53)</b><i><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">52 Вони ж, поклонившися Йому, вернулися з великою радістю в Єрусалим 53 і пробували весь час у храмі, славлячи та хвалячи Бога.</span></i><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Грецьке дієслово </span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">προσκυνήσαντες</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"> (</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">proskinisantes</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">) означає поклоніння, яке належить тільки Богові. Апостоли віддають Ісусові таке поклоніння, яке їхні батьки віддавали тільки Богові, тим самим показуючи, що тепер Бог відкрився нам через Свого Єдинородного Сина – Ісуса Христа (пор. Йо. 1, 18), якому належить усяка слава, честь і поклоніння разом з Отцем і Святим Духом на віки віків.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Підсумки</span></b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Текст Лк. 24, 36–53 наголошує реальність воскресіння Ісуса та місце цього унікального факту в Божому плані. Ісус подає фізичні докази цієї надзвичайної події, коли просить апостолів торкнутися Його та їсть перед ними. Сидячи з учнями за одним столом, Ісус у такий спосіб виявляє довіру, визнання та прийняття апостолів.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Ісус пригадує учням, що все, що з ним сталося, було в Божому плані й провіщено в Старому Завіті. Три важливі моменти наголошено особливо: страсті, воскресіння та проповідування покаяння на відпущення гріхів в ім’я Ісуса всім народам. Ісус пригадує апостолам, що вони є свідками цих подій. На додаток – обіцянка Отця: Святий Дух буде посланий їм до Єрусалиму, де вони мусять на Нього чекати. Врешті Ісус віддаляється, благословляючи апостолів, які повертаються до Єрусалиму, поклоняючись Ісусові та славлячи Бога за Його ласки.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Лука хоче, аби його читачі бачили, що воскресіння є дійсне та реальне, а Божий план далі триває. Цей план та обіцянка тепер реалізуються в новій спільноті, яку Бог сформував з учнів, що походять з усіх народів. Ця нова спільнота мусить «озброїтися» усім необхідним, аби завершити завдання до того часу, коли сповнення обітниці відбудеться в часі Парусії Христа. Насправді закінчення в Луки є <b>відкритим закінченням</b>. З очікування апостолами приходу Святого Духа Лука починає другий том своєї історії (Діяння), де описує деталі життя та діяльності першої спільноти під проводом Святого Духа. Кінець цієї історії (поширення християнства від малого провінційного міста Єрусалиму до сліпучої столиці імперії – Риму) підкреслює певність та безперервність Божого плану, до якого додається дуже конкретний досвід і переконаність, що Бог продовжує діяти. Звідси нов налаштування Ісусових учнів: поклоніння, радість, благодарення Господа та готовність нести Добру новину іншим. Лука хоче, щоб його читачі ідентифікували себе з учнями й апостолами Ісуса. Хоч з людського погляду факт воскресіння може спантеличувати, проте воно є реальним – у Божому задумі все справді відбувається «за планом та розкладом». Відтак Церква не може зволікати чи перебувати в спокої. Наше завдання – іти у світ шукати загублених та опікуватися потребуючими. Учні не можуть бути пасивними; вони мусять бути настільки живими й повними радості та вдячності, наскільки це означає знати Воскреслого Господа.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Кінцева сцена подає велике доручення Ісуса, що завжди було в центрі Божої обітниці. Сповнення цієї обітниці вимагало, щоб Ісус страждав і Бог підніс Його та посадив праворуч Себе. Ця сама обітниця закликає учнів донести звістку Божої надії до всіх кінців землі. Віруючі читачі Луки мають зрозуміти, що після величних чудес у Євангелії та його продовженні – Діяннях (які </span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">L</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">T</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">. </span><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Johnson</span><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;"> назвав «розгорнутим коментарем до сили Христового Воскресіння») мусить настати життя постійної місії, що буде відображати й проголошувати надію, яку Бог учинив можливою через Ісуса. Господь доручив цю звістку тим, які Його знали, пообіцявши підтримку, яка необхідна для поширення новини. Якщо ж читачі Луки не знають Ісуса, вони мають зрозуміти, що Христове Воскресіння спонукає відповісти на Його заклик. Бог діяв в історії через Ісуса. Закінчення Євангелія відкрите, оскільки показує Ісуса, який царює по Божій правиці, а Його учні радіють, усвідомлюючи, що Христос, який царює, піклується про них. Такою є перспектива та можливість благословення, яке приніс Ісус. Таким є заклик учнів, яким вони несуть звістку надії усім народам. Ісус Живий і перебуває серед своїх учнів, даруючи благословення всім, хто прийде до Нього. Тепер є час для всіх, щоб вирішити, де вони є та якою є їхня позиція.<b><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
<b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">Рекомендована</span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></b><b><span lang="RU" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: RU;">бібліографія</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">:</span></b><span lang="EN-US" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-US">Bock D. L., Luke (Baker Exegetical Commentary on the New Testament, vol. I – II), Grand Rapids 1996 <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-US">Culppeper R. A., The Gospel of Luke: Introduction. Commentary, and Reflections, (New Interpreter's Bible Commentary vol. IX), Nashville 1995<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-US">Johnson L. T., Harrington D. J. (eds.), The Gospel of Luke (Sacra Pagina Series, vol. 3A), Louisville 1991<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-US">Nolland J., Luke, (Word Biblical Commentary vol. 35 A – C), vol. III / 1., Metzger B.M., Hubbard D. A., Barker G. V., Martin R. (eds.), Dallas 1989–1993<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span lang="EN-GB">Wright N</span>. <span lang="EN-GB">T</span>. <span lang="EN-US">Luke for Everyone</span>.<span lang="EN-GB"> –</span><span lang="EN-GB"> </span><span lang="EN-US">Westminster John Knox Press</span>,<span lang="EN-US"> 2004</span>. <span lang="EN-GB">–</span><span lang="EN-US"> Kindle </span><span lang="EN-US">ed</span>.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 12.0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;">
</div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-47417114039986869132019-05-31T11:21:00.000-07:002019-05-31T11:21:39.561-07:00Неділя Сліпородженого (Йо 9:1-41)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-GphVLznxLJs/V1HwCy3YsVI/AAAAAAAABAg/rQGcEoG6qug7hbYVvuZYZwaX7kKhkw0ngCLcB/s1600/nedila-pro-slipoho-205x291.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-GphVLznxLJs/V1HwCy3YsVI/AAAAAAAABAg/rQGcEoG6qug7hbYVvuZYZwaX7kKhkw0ngCLcB/s1600/nedila-pro-slipoho-205x291.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Переходивши, побачив Ісус чоловіка, зроду сліпого. 2. Запитали його, отже, учні
його: «Учителю, хто згрішив? Він - чи батьки його, що сліпим він уродився?» 3.
«Ані він не згрішив, ані батьки його, - відказав Ісус, - але щоб ділам Божим
виявитись на ньому! 4. Поки дня, маємо виконувати діла того, хто послав мене, -
бо ніч надходить, за якої ніхто не зможе діяти. 5. І поки я у світі - я світло
світу.» 6. Сказавши те, сплюнув на землю, спого-товив слиною глей і помастив
глеєм очі сліпому. 7. До нього ж сказав: «Іди, вмийся в купелі Силоамській», -
що у перекладі означає: «Зісланій». Отож подався той, умився - і повернувся
зрячим! 8. Сусіди ж і ті, що бачили його раніше сліпим, заговорили: «Чи то ж не
той, який ото все сидів - жебрачив?» 9. Одні казали: То він, - інші: Ні, лиш
подібний до нього. Він же каже: «Це я!» 10. Тож питались його: «Як воно так, що
прозріли твої очі?» 11. А він: «Чоловік, що Ісусом звуть його, споготовив глей,
очі мені помастив та й мовив: Піди до Силоаму, вмийся. Я пішов, умився - і
прозрів.» 12. Вони його тоді питають: «Де він?» - «Не знаю», каже той. 13. Тож
ведуть того, хто сліпий був, до фарисеїв. 14. Було ж у суботу, коли то Ісус
споготовив глею і відкрив йому очі. 15. То й фарисеї спитали його, як він
прозрів. А він їм: «Глею поклав мені на очі, я вмився, й ось бачу.» 16. Деякі з
фарисеїв твердили: «Не від Бога цей чоловік, бо суботи не дотримує.» Інші
мовили: «Чи може ж грішний чоловік отакі чудеса чинити?» Отож суперечка була
серед них. 17. І знову сліпому кажуть: «А ти що про нього кажеш - про те, що
очі тобі відкрив?» Одрікає: «Пророк він.» 18. Проте юдеї щодо нього не вірили,
що був він сліпий і прозрів, - аж поки не закликали батьків отого прозрілого.
19. Спитали їх: «Чи то ваш син, про котрого кажете, що сліпим він уродився? А
тепер як же він бачить?» 20. Батьки його і відказали, мовивши: «Знаємо, що то
наш син, і що сліпим він був уродився. 21. А як він тепер бачить - не знаємо, і
хто відкрив йому очі - не відаємо. Спитайте самого: він дорослий, сам про себе
скаже.» 22. Так батьки його казали, бо юдеїв страхалися: юдеї бо вже були
домовилися, щоб виключити кожного з синагоги, хто Христом його визнаватиме. 23.
Тим то батьки його й казали: Дорослий він, - самого спитайте. 24. Отож удруге
закликали чоловіка, що сліпим був, та й кажуть йому: «Богові славу воздай! Ми
знаємо, що той чоловік - грішник.» 25. «Чи грішник він, - озвався він, - я не
знаю. Знаю одне: був я сліпим, а тепер бачу.» 26. Вони ж йому на те знов: «Що
він таке тобі сподіяв? Як він очі тобі відкрив?» 27. Той їм відказує: «Я вже
вам оповів, та ви не слухали. Навіщо іще чути хочете? Чи, може, і ви його
учнями бажаєте стати?» 28. Ті з лайкою накинулись на нього, і сказали: «Ти його
учень! Ми - Мойсеєві учні! 29. Ми знаємо: до Мойсея промовляв Бог. А цього не
знаємо, звідкіля він.» 30. У відповідь чоловік сказав їм: «Ось воно, власне, і
дивно, що ви не знаєте, звідкіля він, а він мені очі відкрив. 31. Ми знаємо, що
Бог не вислухує грішників, коли ж хтось побожний і його волю чинить - ось того
він вислухує! 32. Нечувано одвіку, щоб хтонебудь відкрив очі сліповродженому.
33. Був би він не від Бога - нічого не спроможен би був зробити!» 34. Озвались
і сказали йому: «Ти ввесь у гріхах уродився, а нас навчаєш?» І прогнали його
геть. 35. Довідався Ісус, що вони геть його прогнали, отож, зустрівши його,
промовив до нього: «Віруєш у Чоловічого Сина?» 36. А той: «А хто він, Господи,
щоб я вірував у нього?» 37. Ісус же йому: «Ти бачив його; він - той, хто
говорить з тобою.» 38. Тоді той і сказав: «Вірую, Господи!» - і поклонився
йому. 39. І мовив Ісус: «На суд у цей світ прийшов я: щоб ті, які не бачать,
бачили, а ті, які бачать, - сліпими стали.» 40. Почули те деякі з фарисеїв, що
були при ньому, і кажуть йому: «Невже і ми сліпі?» 41. А Ісус їм: «Були б ви
сліпі - не мали б ви гріха. Але що кажете: Ми бачимо, - то і гріх ваш
зостається.» <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Євангеліє
цієї неділі вказує на небезпеку спрощеного сприйняття реальності та демонструє,
якою загрозливою є духовна сліпота та зарозумілість. За браком місця (і часу ):)
сьогодні кілька слів присвячу саме першій темі.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Часто
можна почути: «Раз хтось терпить, значить він грішний і відтак покутує за свій
гріх». Хтось може сказати, що саме така
полярна та легка для розуміння дійсність представлена вже в тій частині Старого
Завіту, яку ми називаємо Літературою Мудрості. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Справді,
богослов’я принаймні декількох книг СЗ (Псалмів, Приповідок, Мудрості, Сираха) навчає, що в світі існує споконвічний
порядок речей – </span><span dir="RTL" lang="HE" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">צְדָקָה</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span lang="HE" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">(</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">tsedaka</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">–
на укр. мову можна перекласти як <i>праведність</i>
чи <i>справедливість</i>). Мистецтво життя –
<i>розпізнати</i> протягом життя
цей всеохоплюючий порядок і <i>скріплювати</i>
його творячи праведність. З цього
випливає аксіома: праведність творить </span><b><span dir="RTL" lang="HE" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">שָׁלוֹם</span></b><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> (</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">shalom</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">– щастя, </span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">c</span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">пасіння, свобода, невимушеність,
мир). </span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Shalom</span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">/
Мир – не як відсутність війни, але позитивне поняття з власним змістом. Акадське</span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span><b><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">sal</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">ā</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">m</span></b><b><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">ū</span></b><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">найбільш близьке за значенням до кореня, який
властивий для багатьох семітських мов
допомагає краще зрозуміти значення цього терміну<i>: </i></span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">“</span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">бути здоровим, сильним, міцним, цілісним</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">, </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">довершеним, досконалим</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Звідси,
</span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">вихідним
пунктом богослов'я Премудрості є отримана з досвіду переконаність: від доброї
дії буває добре (суспільству та самому собі), – від злої дії є шкода (суспільству
та самому собі). Тому біблійна «мудрість» – “богослов’я практичного розуму ” – вона
спрямована на вдалу життєву практику (не на теоретичне пізнання). Іншими
словами, бути мудрим, означає вибрати те, що веде до життя.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Однак
принаймні 2 книги з поміж цієї Літератури мудрості – Йова та Проповідника,
навчають, що попередньо представлене бачення реальності є не стільки ідеальним
станом, як загальною матрицею для розуміння остаточного призначення людини та
Божих задумів. Справді можна вибрати Бога і вічне життя, а можна повернутись до
Його простягнутих щедрих рук плечами, й вибрати існування там де є плач та
скрегіт зубів (пор. Мт 25:30). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">І Йов і Проповідник засвідчують, що можна бути праведним і все ж терпіти,
хворіти, втрачати близьких, зазнавати несправедливості, тощо. Приклад самого
Ісуса Христа та пророцтва про Його праведні страждання пророка Ісаї (зокрема Іс
53) є ще більш промовистим прикладом, а численні свідчення мучеництва заради Христа
впродовж історії, тільки черговий раз підтверджують примітивність звуженого
погляду на терпіння. Тому, перед тим як ставити комусь діагнози, добре
пригадати собі бодай зо два тексти з вже згадуваної вище книги Мудрості: «<i>Бо Бог не створив смерть, | ані не радіє з
погибелі живучих. 14. Він бо створив усе на те, щоб існувало, | і творіння
світу - спасенні; | нема в них жадної погубної їді | і царства смерти на землі
немає, 15. <u>бо справедливість – безсмертна</u>.</i>» (1:13-15) та «<i>Бог же створив безсмертною людину | і вчинив
її за образом власної природи. 24. А через заздрість диявола смерть увійшла у
світ, | <u>скуштують її ті, що йому належать</u></i>.» (2:23-24). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Коли
автор кн. Мудрості стверджує, що справедливість безсмертна то означає, що
вкінці історії світу торжествує Бог, «<i>який
хоче, щоб усі люди спаслися і прийшли до розуміння правди</i>» (1 Тим 2:4),
тому Він «<i>витре кожну сльозу з очей їхніх; і смерти не буде більше, ні скорботи,
ні плачу, ні болю не буде більш</i>» (Одкр 21:4) та перемінить усе творіння до
тої міри, що буде нове небо та нова земля (Одкр 21:1, 5). Коли ж говориться,
про смерть, яку скуштують ті котрі належать дияволові, то тут не мається на увазі
природню/ біологічну смерть, котрою вмирають люди, але вічну смерть, як
покарання для грішників, тобто вічне
прокляття душі через свідоме і остаточне відпадіння від Бога (див. напр. Одкр
20:6; 20:14-15; 21:8).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Ще
один важливий момент стосовно терпіння. Коли когось дуже кортить поширювати
тези, що ми терпимо через якісь родові гріхи то така людина повинна бути
свідома, що такі тексти як напр. Вих 20:4-6 (<i>Не робитимеш собі ніякого тесаного кумира, ані подобини того, що вгорі,
на небі, ні того, що внизу, на землі, ні того, що попід землею, в водах. 5. Не
падатимеш перед ними ниць і не служитимеш їм, бо я Господь, Бог твій, Бог
ревнивий, що караю беззаконня батьків на дітях до третього й четвертого покоління
тих, хто ненавидять мене, 6. і творю милосердя до тисячного покоління тим, хто
люблять мене і бережуть заповіді мої</i>) мають намір наголосити саме на
контраст поміж покаранням та Божим милосердям: Він творить милосердя до
тисячного покоління. Про це навчає вся Біблія. А 3-4 покоління, про які згадує
в. 5 можуть зазнавати важкі наслідки/ результати гріха раніших поколінь,
але тут аж ні як не йдеться про особисту вину. Більше того пізніші тексти
Біблії відкидають ідею покарання, котра переходить на наступні покоління: «<i>Не можна карати смертю батьків за дітей, ані
дітей за батьків. Кожний буде скараний за свій гріх</i>.» (Втор 24:16); «<i>За тих часів не говоритимуть більше: Батьки
їли зелений виноград, а на зубах у синів оскома! 30. Ні, кожний вмиратиме за
свою провину. Кожен, хто їстиме зелений виноград, той й оскому на зубах матиме</i>»
(Єр 31:29-30); «<i>Чому ви все говорите в
Ізраїльській землі цю приповідку: Батьки їли недоспілі грона, а на зубах у
дітей оскома? 3. Клянусь моїм життям, - слово Господа Бога, - не будуть уже
більше тієї приповідки в Ізраїлі повторювати. 4. Ось бо всі душі - мої; чи душа
батькова, чи душа синова - мої вони. Той, хто згрішить, той помре</i>.» (Єз
18:2-4). Врешті «<i>коли хтось у Христі, той
- нове створіння. Старе минуло, настало нове</i>» (2 Кор 5:17). Тому в іншому
місці Св. Павло навчає: «<i>Чи ж ви не
знаєте, що всі ми, що в Христа Ісуса охристилися, у смерть його христилися? 4.
Ми поховані з ним через хрищення на смерть, щоб, як Христос воскрес із мертвих
славою Отця, і ми теж жили новим життям</i>» (Рим 6:3-4). Відтак всі охрещені
можуть бути впевнені, що в цій Тайні знищені усі гріхи й повинні жити так, щоб
нове життя у Христі було нашим щоденним звичайним станом. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Таїнство
Хрещення ми також називаємо чудовим словом «Просвіщення». Саме це слово вказує
на один з найважливіших аспектів цієї Св. Тайни: будучи нашим «новим
народженням» до істинного життя, вона робить нас причасниками життя Пресвятої
Тройці та дозволяє нам дивитися на власну гідність очима самого Бога, тобто
постійно приймати Його правду про нашу вартість в Його очах та наше справжнє призначення.
Ця правда, зокрема полягає в тому, що ми дуже дорогі для Нього, й тому повинні
жити не в сутінках страху та непевності, але у світлі Його любові. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Євангеліє
цієї неділі підкреслює, що Ісус є Світло світу. Він прийшов, щоб розсіяти
темряву нашого існування, зцілити наші немочі та хвороби, а також відкрити наші
духовні очі на правду про Бога та про людину. В цій правді немає місця для
сумнівів, страхів чи тривог, але є тільки неймовірна, зцілююча Любов «невечірнього
Світла святої слави небесного Отця», котре задля нас людей прийшло у цей світ,
щоб обдарувати нас тим «<i>чого око не
бачило й вухо не чуло, й що на думку людині не спало</i>» (1 Кор 2:9). Відтак
велика радість є в тому, що ми так само як і цей сліпонароджений чоловік, в
простоті серця можемо цю любов приймати, нею жити, радіти та ділитись з іншими.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">P</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">S</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">. </span><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Інші
мої думки про цей уривок Євангелія є на цьому блозі за наступним посиланням: <a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2014/05/91-41.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2014/05/91-41.html<o:p></o:p></a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3092294256706650764.post-27518091050975202802019-05-24T10:39:00.000-07:002019-05-24T10:39:00.127-07:00Неділя Самарянки (Йо 4:5-42).<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-GNyTcVDSqtY/WRX3fkI9mGI/AAAAAAAABk8/nBqenyLVE-okCXGe7SpTb98aV0eoHflEgCLcB/s1600/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%25A1%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%258F%25D0%25BD%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://2.bp.blogspot.com/-GNyTcVDSqtY/WRX3fkI9mGI/AAAAAAAABk8/nBqenyLVE-okCXGe7SpTb98aV0eoHflEgCLcB/s320/%25D0%2586%25D1%2581%25D1%2583%25D1%2581%2B%25D1%2596%2B%25D0%25A1%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%258F%25D0%25BD%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Отож
прибув він до одного міста в Самарії, яке називається Сихар, неподалеку поля,
наданого Яковом синові своєму Йосифові. 6. Там і криниця Яковова була.
Натомився з дороги Ісус, тож і присів біля криниці; було ж під шосту годину. 7.
Надходить же жінка з Самарії води взяти. Ісус до неї каже: «Дай мені напитися.»
8. Учні ж його пішли були до міста харчів купити. 9. Отож каже до нього жінка
самарянка: «Юдей єси, а просиш напитися в мене, жінки самарянки?» Не мають бо
зносин юдеї з самарянами. 10. Ісус у відповідь сказав до неї: «Була б ти відала
про дар Божий, і хто той, що каже тобі: Дай мені напитися, то попросила б сама
в нього, а він дав би тобі води живої.» 11 . Мовить до нього жінка: «Ти й
зачерпнути не маєш чим, пане, а й криниця глибока, - то звідкіля б у тебе вода
жива? 12. Чи більший ти за батька нашого Якова, що дав нам криницю оцю, і сам
пив з неї, а й сини його ще й товар його?» 13. А Ісус їй у відповідь: «Кожен,
хто оту воду п'є, знову захоче пити. 14. Той же, хто нап'ється води, якої дам
йому я, - не матиме спраги повіки. Вода бо, що дам йому я, стане в ньому
джерелом такої води, яка струмує в життя вічне.» 15. Говорить до нього жінка:
«То дай мені, пане, тієї води, щоб не мала я більше вже спраги та й не ходила
сюди черпати.» 16. «Піди ж, - мовить до неї, - позви чоловіка свого та й
повертайся сюди.» 17. Озвалася жінка та й каже йому: «Нема в мене чоловіка.»
«Добре єси мовила - відрік їй, - Не маю чоловіка! 18. П'ятьох бо мала єси
чоловіків, та й той, що тепер у тебе, - не чоловік він тобі. Правду мовила
єси.» 19. А жінка й каже до нього: «Бачу, пане, - пророк ти. 20. Батьки наші на
оцій горі поклонялися, ви ж говорите - в Єрусалимі, мовляв, місце, де
поклонятися треба.» 21. Ісус до неї: «Повір мені, жінко, - час надходить, коли
ані на оцій горі, ані в Єрусалимі будете ви поклонятись Отцеві. 22.
Поклоняєтесь ви, не знавши кому. А ми поклоняємося, знавши кому. Від юдеїв бо й
спасіння. 23. Та надійде час, - ба, вже й тепер він, - що справжні поклонники
Отцеві кланятимуться у дусі й правді. А таких поклонників і шукає собі Отець.
24. Бог - Дух. Ті, що йому поклоняються, повинні у дусі й правді поклонятися.»
25. Жінка й каже до нього: «Відаю, що має прийти Месія, чи то Христос. А
прийде, то все і звістить нам.» 26. А Ісус їй: «То я, що говорю з тобою.» 27.
Тоді надійшли його учні і дивувалися, що розмовляє він з жінкою. Не спитав,
однак, ані один: «Чого хочеш від неї, або: Чому розмовляєш із нею.» 28. Жінка ж
покинула свій глечик, побігла в місто та й каже людям: 29. «Ідіть но і
подивіться на чоловіка, що сказав мені все, що я робила. Чи, бува, не Христос
він?» 30 . І вийшли з міста й подалися до нього. 31 . А учні тим часом
заходилися просити його, кажучи: «Їж лишень, Учителю.» 32 . Він же їм: «Їстиму
я їжу, незнану вам.» 33. Учні тоді заговорили один до одного: «Може хтось йому
приніс їсти?» 34. «Їжа моя, - каже до них Ісус, - волю чинити того, хто послав
мене, і діло його вивершити. 35. Чи ви ж не кажете: «Ще чотири місяці, і жнива
настануть. А я вам кажу: Підведіть очі ваші та й погляньте на ниви, - вони вже
для жнив доспіли. 36. Вже і жнець бере свою нагороду, плоди збирає для життя
вічного, - щоб сіяч із женцем укупі раділи. 37. Правильна й приказка до цього:
Один сіє, а жне хтось інакший. 38. Послав же і я вас те жати, коло чого ви не
трудилися. Інші трудилися, ви ж у їхню працю вступили.» 39 . Численні ж
самаряни з того міста увірували в нього з-за слів жінки, яка посвідчила:
«Сказав мені все, що я робила». 40. Тож коли прийшли до нього самаряни, то
просили, щоб лишився в них. Він і лишився на два дні там. 41. Та й багато
більше увірували з-за його слова. 42. Жінці ж вони сказали: «Віруємо не з-за
самого твого оповідання - самі бо чули й знаємо, що направду він - світу
Спаситель.»<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Кожен
уривок Євангелія від Йоана містить глибини для розуміння таїнства Божої любові
та нового творіння завдяки Страстям та Воскресінню Ісуса. Про кожен з цих
уривків можна говорити або дуже багато, або просто обмежитися кількома
напрямними тезами. Відтак з огляду на формат блогу та бажання ефективності для
тих хто відкриває Писання досить часто, а то й кожного дня, сьогодні обмежуся
кількома тезами.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Перший важливий акцент. Біля колодязя в Самарії Ісус
починає розмову з однією жінкою. Євангелист зауважує, однак що «<i>не
мають бо зносин юдеї з самарянами</i>» (Йо 4:9). Колись представники одного
народу, тепер дуже по різному дивляться на Бога та Його роль в їхній історії,
Св. Писання, а також як і де слід поклонятися Богові. Ісус перший починає
розмову, й слідкуючи за розповіддю Євангелія ми бачимо, що крига потрохи
кресне, й відтак не тільки діалог, але й щира розмова, стають цілком можливі.
Тобто, Йоан демонструє, що там де здавалося б не має жодних шансів на
примирення, воно можливе, якщо там є присутній Ісус… Іншими словами, якщо
учасники діалогу готові до щирості, й не пробують вживати Бога як інструмент
для поширення своїх ідеологій, на кшталт якихось химерних «руських мірів», тоді
Він може зцілити навіть дуже глибокі рани.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Другий акцент історії. Христос єдиний дозволяє нам «винести
на світло» наші проблеми, як також і «скелети з наших шаф» не принижуючи нас, а
дозволяючи пережити життєдайне звільнення та зцілення серця. Жінка-самарянка
потрохи відкриває своє життя й настільки відчуває полегшення, що біжить до
міста й перебуваючи під сильним враженням запрошує городян зустрітися з Ісусом.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Й в кінці третій і останній акцент. Саме ця зустріч жінки
та мешканців міста з Ісусом та їх пережитий досвід є ключовими в цьому уривку.
Переживши глибоку зустріч з Ісусом, жінка біжить і ділиться цією радістю з
іншими. В результаті, вражені її свідченням «<i>Численні ж самаряни з того міста увірували в нього з-за слів жінки, яка
посвідчила: «Сказав мені все, що я робила». 40. Тож коли прийшли до нього
самаряни, то просили, щоб лишився в них. Він і лишився на два дні там</i>»
(4:39-40). Відтак час проведений з Ісусом приносить свої ще більш чудові плоди:
«<i>Багато більше увірували з-за Його слова.
42. Жінці ж вони сказали: «Віруємо не з-за самого твого оповідання - самі бо
чули й знаємо, що направду Він - світу Спаситель</i>» (4:41-42).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Сьогодні як і впродовж 2 000 років історії Церкви Бог
в Ісусі шукає зустрічі з кожною людиною для того, щоб полегшити тягарі її життя
та подарувати життєдайне зцілення. Для Нього не існує нічого неможливого, і
навіть в найбільш заплутаному житті, можна навести порядок, якщо бути з Ним
максимально відвертим. Відтак досвід справжньої зустрічі з живим Ісусом
наповнить наше життя таким змістом та радістю, що ми будемо готові постійно
ділитися цією радістю з іншими. Без цієї зустрічі, – або через Його Слово, або
через Прийняття Євхаристії, – неможливо
пізнати Хто Він такий, віднайти справжній мир, а відтак радісно свідчити іншим.
Просто чуток про Нього, та розповідей інших людей замало. Ісус хоче особистих
стосунків з кожним, - бо тільки вони змінюють
життя та відкривають горизонти майбутнього. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Бог
Біблії не має внуків. Він має тільки дітей – тих, які народжуються з води і Духа,
через Хрещення та Миропомазання, через особисту зустріч та глибокий досвід.
Замало просто почути про Бога від когось. Сьогодні жінка-самарянка запрошує
кожну людину до особистої зустрічі з Тим, котрий завжди знімає з плечей навіть
найважчі тягарі та випростує найзаплутаніші стежки життя. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">P</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">.</span><span lang="EN-US" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">S</span><span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">.
Інші мої думки про цей уривок Євангелія є за наступним посиланням:<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="RU" style="font-family: "palatino linotype" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"><a href="http://slovobozhe.blogspot.de/2014/05/45-42.html">http://slovobozhe.blogspot.de/2014/05/45-42.html</a><o:p></o:p></span></div>
о. Юрій Щуркоhttp://www.blogger.com/profile/00902223218962753091noreply@blogger.com0